реферат бесплатно, курсовые работы
 

English Literature books summary

let Charles leave without revealing that she has had a child by him, named

Lalage. Chapter 60 ends with the three of them evidently on the threshold

of some kind of future together.

Chapter 61 begins with the bearded narrator in front of Sarah's house

with a watch, which he sets back fifteen minutes and drives off. The

narrative resumes with the same piece of dialogue from Chapter 60, about

twisting the knife. In this version of the conversation, Charles sees that

she cannot marry without betraying herself, and that he cannot accept her

on more independent terms. He leaves without realizing that the child he

notices on the way out is his. The narrator ends the novel by noting that

Charles has at least begun to have some faith in himself, despite his not

feeling that he understands Sarah, and that the reader should not imagine

that the last ending is any less plausible than the one before it.

French Lieutenant’s Woman in Russian

Краткое содержание

Ветреным мартовским днем 1867 г. вдоль мола старинного городка Лайм-

Риджиса на юго-востоке Англии прогуливается молодая пара. Дама одета по

последней лондонской моде в узкое красное платье без кринолина, какие в

этом провинциальном захолустье начнут носить лишь в будущем сезоне. Ее

рослый спутник в безупречном сером пальто почтительно держит в руке

цилиндр. Это были Эрнестина, дочь богатого коммерсанта, и ее жених Чарльз

Смитсон из аристократического семейства. Их внимание привлекает женская

фигура в трауре на краю мола, которая напоминает скорее живой памятник

погибшим в морской пучине, нежели реальное существо. Ее называют несчастной

Трагедией или Женщиной французского лейтенанта. Года два назад во время

шторма погибло судно, а выброшенного на берег со сломанной ногой офицера

подобрали местные жители. Сара Вудраф, служившая гувернанткой и знавшая

французский, помогала ему, как могла. Лейтенант выздоровел, уехал в Уэймут,

пообещав вернуться и жениться на Саре. С тех пор она выходит на мол,

"слоноподобный и изящный, как скульптуры Генри Мура", и ждет. Когда молодые

люди проходят мимо, их поражает ее лицо, незабываемо-трагическое: "скорбь

изливалась из него так же естественно, незамутненно и бесконечно, как вода

из лесного родника". Ее взгляд-клинок пронзает Чарльза, внезапно ощутившего

себя поверженным врагом таинственной особы.

Чарльзу тридцать два года. Он считает себя талантливым ученым-

палеонтологом, но с трудом заполняет "бесконечные анфилады досуга". Проще

говоря, как всякий умный бездельник викторианской эпохи, он страдает

байроническим сплином. Его отец получил порядочное состояние, но проигрался

в карты. Мать умерла совсем молодой вместе с новорожденной сестрой. Чарльз

пробует учиться в Кембридже, потом решает принять духовный сан, но тут его

спешно отправляют в Париж развеяться.

Он проводит время в путешествиях, публикует путевые заметки -

"носиться с идеями становится его главным занятием на третьем десятке".

Спустя три месяца после возвращения из Парижа умирает его отец, и Чарльз

остается единственным наследником своего дяди, богатого холостяка, и

выгодным женихом. Неравнодушный к хорошеньким девицам, он ловко избегал

женитьбы, но, познакомившись с Эрнестиной Фримен, обнаружил в ней

незаурядный ум, приятную сдержанность. Его влечет к этой "сахарной

Афродите", он сексуально неудовлетворен, но дает обет "не брать в постель

случайных женщин и держать взаперти здоровый половой инстинкт". На море он

приезжает ради Эрнестины, с которой помолвлен уже два месяца. Эрнестина

гостит у своей тетушки Трэнтер в Лайм-Риджисе, потому что родители вбили

себе в голову, что она предрасположена к чахотке. Знали бы они, что Тина

доживет до нападения Гитлера на Польшу! Девушка считает дни до свадьбы -

осталось почти девяносто... Она ничего не знает о совокуплении, подозревая

в этом грубое насилие, но ей хочется иметь мужа и детей. Чарльз чувствует,

что она влюблена скорее в замужество, чем в него.

Однако их помолвка - взаимовыгодное дело. Мистер Фримен, оправдывая

свою фамилию (свободный человек), прямо сообщает о желании породниться с

аристократом, несмотря на то что увлеченный дарвинизмом Чарльз с пафосом

доказывает ему, что тот произошел от обезьяны. Скучая, Чарльз начинает

поиски окаменелостей, которыми славятся окрестности городка, и на Вэрской

пустоши случайно видит Женщину французского лейтенанта, одинокую и

страдающую. Старая миссис Поултни, известная своим самодурством, взяла Сару

Вудраф в компаньонки, чтобы всех превзойти в благотворительности. Чарльз, в

обязанности которого входит трижды в неделю наносить визиты, встречает в ее

доме Сару и удивляется ее независимости. Унылое течение обеда разнообразит

лишь настойчивое ухаживание голубоглазого Сэма, слуги Чарльза, за горничной

мисс Трэнтер Мэри, самой красивой, непосредственной, словно налитой

девушкой. На следующий день Чарльз вновь приходит на пустошь и застает Сару

на краю обрыва, заплаканную, с пленительно-сумрачным лицом. Неожиданно она

достает из кармана две морские звезды и протягивает Чарльзу. "Джентльмена,

который дорожит своей репутацией, не должны видеть в обществе вавилонской

блудницы Лайма", - произносит она. Смитсон понимает, что следовало бы

подальше держаться от этой странной особы, но Сара олицетворяет собой

желанные и неисчерпаемые возможности, а Эрнестина, как он ни уговаривает

себя, похожа, порою на "хитроумную заводную куклу из сказок Гофмана". В тот

же вечер Чарльз дает обед в честь Тины и ее тетушки. Приглашен и бойкий

ирландец доктор Гроган, холостяк, много лет добивающийся расположения

старой девы мисс Трэнтер. Доктор не разделяет приверженности Чарльза к

палеонтологии и вздыхает о том, что мы о живых организмах знаем меньше, чем

об окаменелостях.

Наедине с ним Смитсон спрашивает о странностях Женщины французского

лейтенанта. Доктор объясняет состояние Сары приступами меланхолии и

психозом, в результате которого скорбь для нее становится счастьем. Теперь

встречи с ней кажутся Чарльзу исполненными филантропического смысла.

Однажды Сара приводит его в укромный уголок на склоне холма и рассказывает

историю своего несчастья, вспоминая, как красив был спасенный лейтенант и

как горько обманулась она, когда последовала за ним в Эймус и отдалась ему

в совершенно неприличной гостинице: "То был дьявол в обличий моряка!"

Исповедь потрясает Чарльза. Он обнаруживает в Саре страстность и

воображение - два качества, типичных для англичан, но совершенно

подавленных эпохой всеобщего ханжества. Девушка признается, что уже не

надеется на возвращение французского лейтенанта, потому что знает о его

женитьбе. Спускаясь в лощину, они неожиданно замечают обнимающихся Сэма и

Мэри и прячутся. Сара улыбается так, как будто снимает одежду. Она бросает

вызов благородным манерам, учености Чарльза, его привычке к рациональному

анализу. В гостинице перепуганного Смитсона ждет еще одно потрясение:

престарелый дядя, сэр Роберт, объявляет о своей женитьбе на "неприятно

молодой" вдове миссис Томкинс и, следовательно, лишает племянника титула и

наследства, Эрнестина разочарована таким поворотом событий. Сомневается в

правильности своего выбора и Смитсон, в нем разгорается новая страсть.

Желая все обдумать, он собирается уехать в Лондон. От Сары приносят

записку, написанную по-французски, словно в память о лейтенанте, с просьбой

прийти на рассвете.

В смятении Чарльз признается доктору в тайных встречах с девушкой.

Гроган пытается объяснить ему, что Сара водит его за нос, и в

доказательство дает прочитать отчет о процессе, проходившем в 1835 г. над

одним офицером. Он обвинялся в изготовлении анонимных писем с угрозами

семье командира и насилии над его шестнадцатилетней дочерью Мари.

Последовала дуэль, арест, десять лет тюрьмы. Позже опытный адвокат

догадался, что даты самых непристойных писем совпадали с днями менструаций

Мари, у которой был психоз ревности к любовнице молодого человека.. Однако

ничто не может остановить Чарльза, и с первым проблеском зари он

отправляется на свидание. Сару выгоняет из дома миссис Поултни, которая не

в силах перенести своеволие и дурную репутацию компаньонки. Сара прячется в

амбаре, где и происходит ее объяснение с Чарльзом. К несчастью, едва они

поцеловались, как на пороге возникли Сэм и Мэри. Смитсон берет с них

обещание молчать и, ни в чем не признавшись Эрнестине, спешно едет в

Лондон. Сара скрывается в Эксетере.

У нее есть десять соверенов, оставленные на прощание Чарльзом, и это

дает ей немного свободы. Смитсону приходится обсуждать с отцом Эрнестины

предстоящую свадьбу. Как-то, увидев на улице проститутку, похожую на Сару,

он нанимает ее, но ощущает внезапную тошноту. Вдобавок шлюху также зовут

Сарой. Вскоре Чарльз получает письмо из Эксетера и отправляется туда, но,

не повидавшись с Сарой, решает ехать дальше, в Лайм-Риджис, к Эрнестине. Их

воссоединение завершается свадьбой. В окружении семерых детей они живут

долго и счастливо. О Саре ничего не слышно. Но этот конец неинтересен.

Вернемся к письму. Итак, Чарльз спешит в Эксетер и находит там Сару. В ее

глазах печаль ожидания. "Мы не должны... это безумие", - бессвязно

повторяет Чарльз. Он "впивается губами в ее рот, словно изголодался не

просто по женщине, а по всему, что так долго было под запретом". Чарльз не

сразу понимает, что Сара девственна, а все рассказы о лейтенанте - ложь.

Пока он в церкви молит о прощении, Сара исчезает. Смитсон пишет ей о

решении жениться и увезти ее прочь. Он испытывает прилив уверенности и

отваги, расторгает помолвку с Тиной, готовясь всю жизнь посвятить Саре, но

не может ее найти. Наконец, через два года, в Америке, он получает

долгожданное известие. Возвратившись в Лондон, Смитсон обретает Сару в доме

Росетти, среди художников. Здесь его ждет годовалая дочка по имени Лалаге

(ручеек).

Нет, и такой путь не для Чарльза. Он не соглашается быть игрушкой в

руках женшины, которая добилась исключительной власти над ним. Прежде Сара

называла его единственной надеждой, но, приехав в Эксетер, он понял, что

поменялся с ней ролями. Она удерживает его из жалости, и Чарльз отвергает

эту жертву. Он хочет вернуться в Америку, где открыл "частицу веры в себя".

Он понимает, что жизнь нужно по мере сил претерпевать, чтобы снова выходить

в слепой, соленый, темный океан.

Gulliver’s Travels by Daniel Defoe

Context

Gulliver's Travels was published in 1726 by satirist Jonathan Swift.

Because it can be read as a fantasy novel, a story for children, and a

social satire, its tales of dwarves, giants, oating islands and talking

horses have long entertained readers from every age group. It has often

been issued with long passages omitted, particularly those concerning

bodily functions and other distasteful topics. Even without these passages,

however, Gulliver's Travels serves as a biting satire, and Swift ensures

that it is both humorous and critical, constantly criticizing British and

European society through its descriptions of imaginary countries.

The book was originally published as Travels to Several Remote Nations

of the World by Captain Lemuel Gulliver. It is set at the turn of the 18th

century, and it details four journeys made over the course of several

years. It describes only vaguely the locations of the fantastic lands to

which Gulliver travels, ultimately insisting that European maps are too

awed to allow them to be easily found.

There is a general tone of mockery in the text, echoing the sarcastic

voice found in other works by Swift (e.g. "A Modest Proposal"). Gulliver is

sometimes wise, sometimes foolish, but always eager to please his new

masters. The sarcastic tone of the text sets Swift himself as a kind of

foil to Gulliver; unlike his protagonist, Swift's purpose was no doubt to

annoy the leaders of Britain rather than please them.

Swift wrote Gulliver's Travels at a time of political change and

scientific invention, and many of the events he describes in the book can

easily be linked to contemporary events in Europe. One of the reasons that

the stories are deeply amusing is that, by combining real issues with

entirely fantastic situations and characters, they suggest that the

realities of 18th-century England were as fantastic as the situations in

which Gulliver finds himself.

Characters

Gulliver The narrator and protagonist of the story, Lemuel Gulliver

is a English ship's surgeon carried by circumstance into a series of

adventures in strange parts of the world. He is well-traveled and speaks

several languages.

The Emperor The ruler of Lilliput; he, like all Lilliputians, is less than

six inches tall.

Reldresal A government official in Lilliput; he befriends Gulliver and

warns him when his life is threatened.

The farmer Gulliver's first master in Brobdingnag; in order to make money,

he puts Gulliver on display around Brobdingnag.

Glumdalclitch The farmer's nine-year-old daughter; she becomes Gulliver's

friend and nursemaid.

The Queen The Queen of Brobdingnag.

The King The King of Brobdingnag.

Yahoo Unkempt beasts who live under the power of the Houyhnhnms; they are

strong, malicious, and cowardly, and resemble humans in most respects.

Houyhnhnms Horses who maintain a simple, peaceful society, in which the

Yahoos are subordinate; they befriend Gulliver, but cannot accept him as an

equal.

Summary

Gulliver's Travels details a sailor's journey to four very different

fantastical societies. The first, Lilliput, is populated by miniature

people who brought wars over the proper way to break an egg. The second,

Brobdingnag, is inhabited by giants who put Gulliver on display as a

curiosity. The third consists of a kingdom governed by a king who lives on

a oating island; the kingdom also contains an academy of scientists

performing futile experiments, such as trying to extract sunbeams from

cucumbers. The fourth is a society in which human-like creatures are made

to serve their horse-like superiors, the Houyhnhnms.

In his first adventure, in Lilliput, Gulliver becomes a hero by

destroying an enemy's fleet of ships. He is constantly under threat of

execution by the little people of Lilliput, however, who believe that

trivial crimes deserve severe punishments. The willingness of the

Lilliputians and their enemies to risk their lives in defense of their

methods of egg-breaking is a way for Swift to criticise the European

tendency to focus on, and _get over, trivialities.

In his next adventure, in Brobdingnag, Gulliver finds himself in the

opposite situation, now many times smaller than his hosts. He is made to

see things up close, and notices things that would have escaped him had the

people been his own size. To him, the Brobdingnagians seem vulgar and ugly,

since the aws, which would be invisible on smaller beings, become all too

obvious when expanded to their gargantuan size. Gulliver is treated poorly

by the farmer who first discovers him, but is then rescued by the Queen,

who turns him into a pet. The giants see him, and the society from which he

comes, as tiny and insignificant.

Next, Gulliver visits the oating island of Laputa, where he encounters

a government so absorbed in its theories that the King must be aroused

during conversation by being hit with a stick. While the people on the

oating island concern themselves with theories, the people of the kingdom

below suffer from poverty and hunger. On the ground a scientific academy is

similarly concerned with the most impractical projects; the value of

academia is challenged by their ineptitude.

Finally, Gulliver travels to a country populated by intelligent

horses, the Houyhnhnms, and the brutish, human-like Yahoos who serve them.

During his stay, he is treated like a Yahoo and comes to think of his own

European society as being not that different from theirs. He wants to stay

with the Houyhnhnms, but he is eventually banished from their company for

resembling a Yahoo. Knowing that the ways of his people are awed and

irrational, he finds it very difficult to return home to England.

Part I, Chapter 1

Summary

The novel begins with Lemuel Gulliver recounting the story of his

life, beginning with his family history. He was born to a family in

Nottinghamshire, the third of five sons. Although he studied at Cambridge

as a teenager, his family was too poor to keep him there, so he was sent to

London to be a surgeon's apprentice. There, he learned mathematics and

navigation with the hope of travelling. When his apprenticeship ended, he

studied physics at Leyden.

He then became a surgeon aboard a ship called The Swallow for three

years. Afterwards, he settled in London, working as a doctor, and married a

woman named Mary Burton. His business began to fail when his patron died,

so he decided to go to sea again and travelled for six years. Although he

had planned to return home, he decided to accept one last job on a ship

called The Antelope.

Here the background information ends and Gulliver's story really

begins. In the East Indies, The Antelope encounters a violent storm in

which twelve crewmen die. Six of the crew members, including Gulliver,

board a small rowboat to escape. Soon the rowboat capsizes, and Gulliver

loses track of his companions; they are never seen again. Gulliver,

however, swims safely to shore.

He lies down on the grass to rest and soon falls asleep. When he wakes

up he finds that his arms, legs, and long hair have been tied to the ground

with ropes bound across the rest of his body. Tied as he is, he can only

look up, and the bright sun prevents him from seeing anything. He feels

something move across his leg and over his chest. He looks down at it and

sees, to his surprise, a six-inch-tall human carrying a bow and arrow. At

least forty more little people climb onto his body. He is surprised and

shouts loudly, frightening the little people away. They return, however,

and one of the little men cries out "Hekinah Degul."

Gulliver struggles to get loose and finally succeeds in breaking the

strings binding his left arm. He loosens the ropes tying his hair so he can

turn to the left. In response, the little people _re a volley of arrows

into his hand and violently attack his body and face. He decides that the

safest thing to do is to lie still until nightfall. The noise increases, as

the little people build a stage next to Gulliver about a foot o_ the

ground. One of them climbs onto it and makes a speech in a language that

Gulliver does not understand.

Gulliver indicates that he is hungry, and the little people bring him

baskets of meat. He devours it all, and then shows that he is thirsty, so

they bring him two large barrels of wine. Gulliver is tempted to pick up

forty or fifty of them and throw them against the ground, but he decides

that he has made them a promise of goodwill and is grateful for their

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.