реферат бесплатно, курсовые работы
 

Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года

und der Ausdauer.

237. Переведите предложение на русский язык: Wir haben alle wichtigen

Fragen gelцst, jetzt sind nur noch zwei nebensдchliche Fragen zu

besprechen.

238. Переведите предложение на русский язык: Dieses Problem ist sofort auf

die Tagesordnung zu setzen, denn es muss schleunigst gelцst werden.

239. Переведите предложение на русский язык: Diese hervorragenden

Leistungen sind kaum zu ьberbieten.

240. Переведите предложение на русский язык: Russische Filme waren auch im

Programm eines der traditionsreichsten und дltesten Festivals der Welt

zu sehen.

241. Переведите предложение на русский язык: Diese Schritte der Terroristen

sind nicht zu ignorieren, denn sie stellen eine ernste Gefahr fьr die

ganze Stadt dar.

242. Переведите предложение на русский язык: In der Zentrale der Liberalen

werden sich die Strategen Gedanken darьber machen mьssen, wie sie ihr

Profil schдrfen kцnnen.

243. Переведите предложение на русский язык: Einige fixieren die Hцhe der

Arbeitslosigkeit, als wдren es Wetten beim Pferderennen.

244. Переведите предложение на русский язык: Es steht so aus, als ob die

Gewerkschaftszentrale mit diesem Problem nicht fertig werden kцnne.

245. Переведите предложение на русский язык: Der Redner tat so, als ob

nicht allgemein bekannt wдre, dass heutzutage die Wirtschaft stagniert.

246. Переведите предложение на немецкий язык: Глава правительства Японии

прибыл в итальянскую столицу с официальным визитом.

247. Переведите предложение на немецкий язык: Федеративная республика

Германия поддерживает в настоящее время дипломатические отношения почти

со всеми странами мира.

248. Переведите предложение на немецкий язык: Сотрудничество с западными

странами постоянно углубляется.

249. Переведите предложение на немецкий язык: Каждые полгода проводятся

встречи на высшем уровне с главами правительств США, Великобритании,

Франции.

250. Переведите предложение на немецкий язык: Отношения с развивающимися

странами является существенной составной частью внешней политики ФРГ.

251. Переведите предложение на немецкий язык: Помощь развивающимся странам

концентрируется прежде всего на следующих задачах: борьба с бедностью,

охрана окружающей среды, а также сфера образования.

252. Переведите предложение на немецкий язык: В зимний же день город

кажется светлым, если даже едва поступает сквозь метель.

253. Переведите предложение на немецкий язык: Если обойти дворец со всех

сторон, станет очевидным ясный и четкий замысел гениального зодчего, его

безупречный вкус.

254. Переведите предложение на немецкий язык: Возведенный более двухсот лет

назад Зимний дворец, по вечерам сияющий тысячами огней, казался

современникам роскошной сказкой.

255. Переведите предложение на немецкий язык: Фасады, колонны и треугольные

фронтоны стали архитектурной азбукой.

256. Переведите предложение на немецкий язык: Прусские короли в Берлине и

Потсдаме строили преимущественно в классическом стиле.

257. Переведите предложение на немецкий язык: Рядом раскинулась театральная

площадь с оперным театром и Картинной галереей, созданными архитектором

Г. Земпером.

258. Переведите предложение на немецкий язык: Когда после войны началась

реконструкция архитектурных памятников Дрездена, первыми были

восстановлены эти ворота Дрезденского дворца.

259. Переведите предложение на немецкий язык: Урегулирование многочисленных

конфликтов в мире являются новыми вызовами для альянса.

260. Переведите предложение на немецкий язык: Важное место в деятельности

профсоюзов занимается охрана труда.

261. Переведите предложение на немецкий язык: Многие рабочие и служащие

такой возможности не имеют.

262. Переведите предложение на немецкий язык: Эта фирма находится сейчас

накануне краха.

263. Переведите предложение на немецкий язык: Эмиссионным банком

Федеративной Республики Германия является Дойче Бундесбанк.

264. Переведите предложение на немецкий язык: Обеспечение стабильности

валюты внутри страны сводится к борьбе с информацией.

265. Переведите предложение на немецкий язык: Высший орган управления

Бундесбанка в валютных и кредитно-политических вопросах – Центральный

совет банка.

266. Переведите предложение на немецкий язык: Для достижения этой цели

государство осуществляет строгий, всесторонний контроль.

267. Переведите предложение на немецкий язык: Процесс перестройки

экономической структуры сегодня – идет полным ходом.

268. Переведите предложение на немецкий язык: Подъем на Востоке и

солидарный договор – задача всех немцев.

269. Переведите предложение на немецкий язык: Над созданием дворцов, садов

и укреплений работали архитекторы, воспитанные на итальянских образцах.

270. Переведите предложение на немецкий язык: Ранее других элементов в

зодчество к северу от Альп проникли декор и орнаменты, обрамления

порталов и окон.

271. Переведите предложение на немецкий язык: Вместе с тем крутая крыша,

разнообразные надстройки на ней и башни присутствовали постоянно.

272. Переведите предложение на немецкий язык: Скульптуры, как и весь

цвингер, сильно пострадали от времени и особенно от бомбежки.

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 1

273. Какие умения необходимы только для последовательного перевода с листа?

274. Как переводится на русский язык конструкция sein + zu + Infinitiv?

Поясните на примере.

275. Дайте русские эквиваленты слову: ziemlich

276. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заложить

277. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

den Frieden und die Sicherheit erhalten

278. Назовите русский эквивалент: seit Beginn des Zusammenwirkens

279. Назовите немецкий эквивалент: поддерживать контакты

280. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Uni

281. Переведите предложение на русский язык: Diese Schritte der Terroristen

sind nicht zu ignorieren, denn sie stellen eine ernste Gefahr fьr die

ganze Stadt dar.

282. Переведите предложение на немецкий язык: Важнейшая задача Бундесбанка

– обеспечение внутренней и внешней стабильности валюты.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 2

1. Что характерно для языка комментария?

283. В каких случаях при переводе на немецкий язык допускается объединение

предложений в одно? Приведите примеры.

284. Дайте русские эквиваленты слову: aufnehmen

285. Дайте немецкие эквиваленты существительному: замысел

286. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

fьr den Umweltschutz eintreten

287. Назовите русский эквивалент: das Einkommen umverteilen

288. Назовите немецкий эквивалент: вести переговоры

289. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DGB

290. Переведите предложение на русский язык: Die Frage, ob die beiden

Seiten diesen Vertrag unterzeichnen, lдsst sich heute kaum beantworten.

291. Переведите предложение на немецкий язык: Когда после войны началась

реконструкция архитектурных памятников Дрездена, первыми были

восстановлены эти ворота Дрезденского дворца.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 3

2. Какие факторы облегчают последовательный перевод с записью?

292. Каковы особенности перевода немецких слов, не имеющих соответствий в

русском языке? Поясните на примерах.

293. Дайте русские эквиваленты слову: lenken

294. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: использовать

295. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die Anschuldigung erheben

296. Назовите русский эквивалент: die Grundlagen der Partnerschaft legen

297. Назовите немецкий эквивалент: создать международную организацию для

сохранения мира и безопасности

298. Дайте полную форму сложносокращенного слова: LPG

299. Переведите предложение на русский язык: Von November 1837 bis Mдrz

1838 erhielt er bezahlten Unterricht vom Kunstmaler Rudolf Meyer.

300. Переведите предложение на немецкий язык: Способность к коллективной

обороне остается основной функцией Североатлантического альянса.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 4

3. Что необходимо для развития навыка рационального общения со словарем?

301. С какой целью имеет место при переводе перегруппировка слов внутри

предложения? Приведите примеры.

302. Дайте русские эквиваленты слову: Drang

303. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть похожим

304. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

Beziehungen unterhalten

305. Назовите русский эквивалент: Menschenrechte und Grundfreiheiten

beachten

306. Назовите немецкий эквивалент: не вмешиваться в дела других государств

307. Дайте полную форму сложносокращенного слова: GUS

308. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister

versicherte, er stehe keinesfalls fьr eine lockere Haushalts-, Lohn-,

oder Geldpolitik.

309. Переведите предложение на немецкий язык: Помощь развивающимся странам

концентрируется прежде всего на следующих задачах: борьба с бедностью,

охрана окружающей среды, а также сфера образования.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 5

4. Что такое интервью? Что характерно для языка интервью?

310. Как переводятся придаточные предложения с союзом indem? Поясните на

примере.

311. Дайте русские эквиваленты слову: pflegen

312. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: любимый объект

313. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

an der Spitze stehen

314. Назовите русский эквивалент: Abrьstungsfragen behandeln

315. Назовите немецкий эквивалент: принять вызов будущего

316. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AGB

317. Переведите предложение на русский язык: Die Rolle der Kьnste besteht

darin, dass auf reale und bestдndige Objekte zu lenken.

318. Переведите предложение на немецкий язык: Для достижения этой цели

государство осуществляет строгий, всесторонний контроль.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 6

5. Что такое генерализация значений? В чем оно заключается?

319. Как переводится конструкция sich lassen + Infinitiv на русский язык?

Поясните на примере.

320. Дайте русские эквиваленты слову: Auflage

321. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть очевидным

322. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

den Stachel lцcken

323. Назовите русский эквивалент: die Beseitigung der politischen,

wirtschaftlichen und sozialen Ursachen des Krieges

324. Назовите немецкий эквивалент: ожидать подъема экономики

325. Дайте полную форму сложносокращенного слова: SPD

326. Переведите предложение на русский язык: Man braucht nicht die Werke

eines Malers auszustellen, um populдr zu sein.

327. Переведите предложение на немецкий язык: Фасады, колонны и треугольные

фронтоны стали архитектурной азбукой.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 7

6. Раскройте суть трансформации!

328. Как переводится бессоюзное условное придаточное предложение? Поясните

на примере.

329. Дайте русские эквиваленты слову: scheinbar

330. Дайте немецкие эквиваленты существительному: центр

331. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

Finanzmittel bereitstellen

332. Назовите русский эквивалент: das Weltwirtschaftssystem

333. Назовите немецкий эквивалент: защищать страну от нападения извне

334. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MESZ

335. Переведите предложение на русский язык: Die Vertreter verschiedener

Richtungen und Schulen sind sich alle auch darin einig, dass fьr einen

Kьnstler auch noch Talent wьnschenswert ist.

336. Переведите предложение на немецкий язык: Каждые полгода проводятся

встречи на высшем уровне с главами правительств США, Великобритании,

Франции.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 8

7. Что характерно для информации?

337. Какие способы перевода двойных прилагательных на русский язык

существуют в переводческой практике? Поясните на примерах.

338. Дайте русские эквиваленты слову: Fassung

339. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: всемирно известный

340. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die wichtigste Bauaufgabe

341. Назовите русский эквивалент: die UN- Friedenstruppen einsetzen

342. Назовите немецкий эквивалент: выступать за расширение сотрудничества

343. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Lkw

344. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister ist

im Rahmen der Amerika-Reise in den USA eingetroffen.

345. Переведите предложение на немецкий язык: Подъем на Востоке и

солидарный договор – задача всех немцев.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 9

8. Раскройте суть калькирования!

346. Как переводятся на русский язык предложения с местоимением es?

Поясните на примерах.

347. Дайте русские эквиваленты слову: elend

348. Дайте немецкие эквиваленты существительному: лицо

349. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

spдtgotische Tradition

350. Назовите русский эквивалент: zu einem Meinungsaustausch

zusammentreffen

351. Назовите немецкий эквивалент: сохранить экономическое равновесие

352. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Bhf

353. Переведите предложение на русский язык: Die Novellen geben keine

Geschichtsbilder wieder, oder mittelalterliche Kulturgemдlde.

354. Переведите предложение на немецкий язык: Многие рабочие и служащие

такой возможности не имеют.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 10

9. В чем заключаются жанрово-стилистические особенности информации?

355. Как переводится неопределенно-личное местоимение man на русский язык?

Поясните на примере.

356. Дайте русские эквиваленты слову: fordern

357. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: носить

358. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

den Handel ausbauen

359. Назовите русский эквивалент: hцhere Ansprьche an die Bank stellen

360. Назовите немецкий эквивалент: отказываться от применения силы

361. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IWF

362. Переведите предложение на русский язык: Die Wдhler interresieren sich

immer dafьr, von welchen Prinzipien sich die Kandidaten leiten lassen.

363. Переведите предложение на немецкий язык: Урегулирование многочисленных

конфликтов в мире являются новыми вызовами для альянса.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 11

10. Дайте характеристику официально-делового стиля.

364. Как переводится на русский язык перфект? Поясните на примерах.

365. Дайте русские эквиваленты слову: sich erfreuen

366. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: гарантировать

367. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

in Kraft treten

368. Назовите русский эквивалент: Hilfe und Unterstьtzung zusagen

369. Назовите немецкий эквивалент: ожидать от этого региона больших

прибылей

370. Дайте полную форму сложносокращенного слова:SPD

371. Переведите предложение на русский язык: Im Mittelpunkt der Gesprдche

stehen bilaterale Beziehungen.

372. Переведите предложение на немецкий язык: Финансирование мероприятий по

объединению Германии еще больше увеличило неравенство.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 12

11. В чем суть трансформации? Какие мотивы для применения трансформаций Вы

можете назвать?

373. Как осуществляется перевод временных форм пассива на русский язык?

Поясните на примерах.

374. Дайте русские эквиваленты слову: eher

375. Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление

376. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

fest im Sattel sitzen

377. Назовите русский эквивалент: die Erfahrungen aus der eigenen

Geschichte

378. Назовите немецкий эквивалент: встретиться на высшем уровне

379. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AG

380. Переведите предложение на русский язык: 1875 legte er sein Amt als

Staatsschreiber nieder, um sich ganz der Schrifstellerei zu widmen.

381. Переведите предложение на немецкий язык: Дрезден живописно раскинулся

по обоим берегам Эльбы.

Зав. кафедрой

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.