| |||||
МЕНЮ
| Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 годаund der Ausdauer. 237. Переведите предложение на русский язык: Wir haben alle wichtigen Fragen gelцst, jetzt sind nur noch zwei nebensдchliche Fragen zu besprechen. 238. Переведите предложение на русский язык: Dieses Problem ist sofort auf die Tagesordnung zu setzen, denn es muss schleunigst gelцst werden. 239. Переведите предложение на русский язык: Diese hervorragenden Leistungen sind kaum zu ьberbieten. 240. Переведите предложение на русский язык: Russische Filme waren auch im Programm eines der traditionsreichsten und дltesten Festivals der Welt zu sehen. 241. Переведите предложение на русский язык: Diese Schritte der Terroristen sind nicht zu ignorieren, denn sie stellen eine ernste Gefahr fьr die ganze Stadt dar. 242. Переведите предложение на русский язык: In der Zentrale der Liberalen werden sich die Strategen Gedanken darьber machen mьssen, wie sie ihr Profil schдrfen kцnnen. 243. Переведите предложение на русский язык: Einige fixieren die Hцhe der Arbeitslosigkeit, als wдren es Wetten beim Pferderennen. 244. Переведите предложение на русский язык: Es steht so aus, als ob die Gewerkschaftszentrale mit diesem Problem nicht fertig werden kцnne. 245. Переведите предложение на русский язык: Der Redner tat so, als ob nicht allgemein bekannt wдre, dass heutzutage die Wirtschaft stagniert. 246. Переведите предложение на немецкий язык: Глава правительства Японии прибыл в итальянскую столицу с официальным визитом. 247. Переведите предложение на немецкий язык: Федеративная республика Германия поддерживает в настоящее время дипломатические отношения почти со всеми странами мира. 248. Переведите предложение на немецкий язык: Сотрудничество с западными странами постоянно углубляется. 249. Переведите предложение на немецкий язык: Каждые полгода проводятся встречи на высшем уровне с главами правительств США, Великобритании, Франции. 250. Переведите предложение на немецкий язык: Отношения с развивающимися странами является существенной составной частью внешней политики ФРГ. 251. Переведите предложение на немецкий язык: Помощь развивающимся странам концентрируется прежде всего на следующих задачах: борьба с бедностью, охрана окружающей среды, а также сфера образования. 252. Переведите предложение на немецкий язык: В зимний же день город кажется светлым, если даже едва поступает сквозь метель. 253. Переведите предложение на немецкий язык: Если обойти дворец со всех сторон, станет очевидным ясный и четкий замысел гениального зодчего, его безупречный вкус. 254. Переведите предложение на немецкий язык: Возведенный более двухсот лет назад Зимний дворец, по вечерам сияющий тысячами огней, казался современникам роскошной сказкой. 255. Переведите предложение на немецкий язык: Фасады, колонны и треугольные фронтоны стали архитектурной азбукой. 256. Переведите предложение на немецкий язык: Прусские короли в Берлине и Потсдаме строили преимущественно в классическом стиле. 257. Переведите предложение на немецкий язык: Рядом раскинулась театральная площадь с оперным театром и Картинной галереей, созданными архитектором Г. Земпером. 258. Переведите предложение на немецкий язык: Когда после войны началась реконструкция архитектурных памятников Дрездена, первыми были восстановлены эти ворота Дрезденского дворца. 259. Переведите предложение на немецкий язык: Урегулирование многочисленных конфликтов в мире являются новыми вызовами для альянса. 260. Переведите предложение на немецкий язык: Важное место в деятельности профсоюзов занимается охрана труда. 261. Переведите предложение на немецкий язык: Многие рабочие и служащие такой возможности не имеют. 262. Переведите предложение на немецкий язык: Эта фирма находится сейчас накануне краха. 263. Переведите предложение на немецкий язык: Эмиссионным банком Федеративной Республики Германия является Дойче Бундесбанк. 264. Переведите предложение на немецкий язык: Обеспечение стабильности валюты внутри страны сводится к борьбе с информацией. 265. Переведите предложение на немецкий язык: Высший орган управления Бундесбанка в валютных и кредитно-политических вопросах – Центральный совет банка. 266. Переведите предложение на немецкий язык: Для достижения этой цели государство осуществляет строгий, всесторонний контроль. 267. Переведите предложение на немецкий язык: Процесс перестройки экономической структуры сегодня – идет полным ходом. 268. Переведите предложение на немецкий язык: Подъем на Востоке и солидарный договор – задача всех немцев. 269. Переведите предложение на немецкий язык: Над созданием дворцов, садов и укреплений работали архитекторы, воспитанные на итальянских образцах. 270. Переведите предложение на немецкий язык: Ранее других элементов в зодчество к северу от Альп проникли декор и орнаменты, обрамления порталов и окон. 271. Переведите предложение на немецкий язык: Вместе с тем крутая крыша, разнообразные надстройки на ней и башни присутствовали постоянно. 272. Переведите предложение на немецкий язык: Скульптуры, как и весь цвингер, сильно пострадали от времени и особенно от бомбежки. Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 1 273. Какие умения необходимы только для последовательного перевода с листа? 274. Как переводится на русский язык конструкция sein + zu + Infinitiv? Поясните на примере. 275. Дайте русские эквиваленты слову: ziemlich 276. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: заложить 277. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. den Frieden und die Sicherheit erhalten 278. Назовите русский эквивалент: seit Beginn des Zusammenwirkens 279. Назовите немецкий эквивалент: поддерживать контакты 280. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Uni 281. Переведите предложение на русский язык: Diese Schritte der Terroristen sind nicht zu ignorieren, denn sie stellen eine ernste Gefahr fьr die ganze Stadt dar. 282. Переведите предложение на немецкий язык: Важнейшая задача Бундесбанка – обеспечение внутренней и внешней стабильности валюты. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 2 1. Что характерно для языка комментария? 283. В каких случаях при переводе на немецкий язык допускается объединение предложений в одно? Приведите примеры. 284. Дайте русские эквиваленты слову: aufnehmen 285. Дайте немецкие эквиваленты существительному: замысел 286. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. fьr den Umweltschutz eintreten 287. Назовите русский эквивалент: das Einkommen umverteilen 288. Назовите немецкий эквивалент: вести переговоры 289. Дайте полную форму сложносокращенного слова: DGB 290. Переведите предложение на русский язык: Die Frage, ob die beiden Seiten diesen Vertrag unterzeichnen, lдsst sich heute kaum beantworten. 291. Переведите предложение на немецкий язык: Когда после войны началась реконструкция архитектурных памятников Дрездена, первыми были восстановлены эти ворота Дрезденского дворца. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 3 2. Какие факторы облегчают последовательный перевод с записью? 292. Каковы особенности перевода немецких слов, не имеющих соответствий в русском языке? Поясните на примерах. 293. Дайте русские эквиваленты слову: lenken 294. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: использовать 295. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. die Anschuldigung erheben 296. Назовите русский эквивалент: die Grundlagen der Partnerschaft legen 297. Назовите немецкий эквивалент: создать международную организацию для сохранения мира и безопасности 298. Дайте полную форму сложносокращенного слова: LPG 299. Переведите предложение на русский язык: Von November 1837 bis Mдrz 1838 erhielt er bezahlten Unterricht vom Kunstmaler Rudolf Meyer. 300. Переведите предложение на немецкий язык: Способность к коллективной обороне остается основной функцией Североатлантического альянса. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 4 3. Что необходимо для развития навыка рационального общения со словарем? 301. С какой целью имеет место при переводе перегруппировка слов внутри предложения? Приведите примеры. 302. Дайте русские эквиваленты слову: Drang 303. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть похожим 304. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. Beziehungen unterhalten 305. Назовите русский эквивалент: Menschenrechte und Grundfreiheiten beachten 306. Назовите немецкий эквивалент: не вмешиваться в дела других государств 307. Дайте полную форму сложносокращенного слова: GUS 308. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister versicherte, er stehe keinesfalls fьr eine lockere Haushalts-, Lohn-, oder Geldpolitik. 309. Переведите предложение на немецкий язык: Помощь развивающимся странам концентрируется прежде всего на следующих задачах: борьба с бедностью, охрана окружающей среды, а также сфера образования. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 5 4. Что такое интервью? Что характерно для языка интервью? 310. Как переводятся придаточные предложения с союзом indem? Поясните на примере. 311. Дайте русские эквиваленты слову: pflegen 312. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: любимый объект 313. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. an der Spitze stehen 314. Назовите русский эквивалент: Abrьstungsfragen behandeln 315. Назовите немецкий эквивалент: принять вызов будущего 316. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AGB 317. Переведите предложение на русский язык: Die Rolle der Kьnste besteht darin, dass auf reale und bestдndige Objekte zu lenken. 318. Переведите предложение на немецкий язык: Для достижения этой цели государство осуществляет строгий, всесторонний контроль. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 6 5. Что такое генерализация значений? В чем оно заключается? 319. Как переводится конструкция sich lassen + Infinitiv на русский язык? Поясните на примере. 320. Дайте русские эквиваленты слову: Auflage 321. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: быть очевидным 322. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. den Stachel lцcken 323. Назовите русский эквивалент: die Beseitigung der politischen, wirtschaftlichen und sozialen Ursachen des Krieges 324. Назовите немецкий эквивалент: ожидать подъема экономики 325. Дайте полную форму сложносокращенного слова: SPD 326. Переведите предложение на русский язык: Man braucht nicht die Werke eines Malers auszustellen, um populдr zu sein. 327. Переведите предложение на немецкий язык: Фасады, колонны и треугольные фронтоны стали архитектурной азбукой. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 7 6. Раскройте суть трансформации! 328. Как переводится бессоюзное условное придаточное предложение? Поясните на примере. 329. Дайте русские эквиваленты слову: scheinbar 330. Дайте немецкие эквиваленты существительному: центр 331. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. Finanzmittel bereitstellen 332. Назовите русский эквивалент: das Weltwirtschaftssystem 333. Назовите немецкий эквивалент: защищать страну от нападения извне 334. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MESZ 335. Переведите предложение на русский язык: Die Vertreter verschiedener Richtungen und Schulen sind sich alle auch darin einig, dass fьr einen Kьnstler auch noch Talent wьnschenswert ist. 336. Переведите предложение на немецкий язык: Каждые полгода проводятся встречи на высшем уровне с главами правительств США, Великобритании, Франции. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 8 7. Что характерно для информации? 337. Какие способы перевода двойных прилагательных на русский язык существуют в переводческой практике? Поясните на примерах. 338. Дайте русские эквиваленты слову: Fassung 339. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: всемирно известный 340. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. die wichtigste Bauaufgabe 341. Назовите русский эквивалент: die UN- Friedenstruppen einsetzen 342. Назовите немецкий эквивалент: выступать за расширение сотрудничества 343. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Lkw 344. Переведите предложение на русский язык: Der Bundesfinanzminister ist im Rahmen der Amerika-Reise in den USA eingetroffen. 345. Переведите предложение на немецкий язык: Подъем на Востоке и солидарный договор – задача всех немцев. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 9 8. Раскройте суть калькирования! 346. Как переводятся на русский язык предложения с местоимением es? Поясните на примерах. 347. Дайте русские эквиваленты слову: elend 348. Дайте немецкие эквиваленты существительному: лицо 349. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. spдtgotische Tradition 350. Назовите русский эквивалент: zu einem Meinungsaustausch zusammentreffen 351. Назовите немецкий эквивалент: сохранить экономическое равновесие 352. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Bhf 353. Переведите предложение на русский язык: Die Novellen geben keine Geschichtsbilder wieder, oder mittelalterliche Kulturgemдlde. 354. Переведите предложение на немецкий язык: Многие рабочие и служащие такой возможности не имеют. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 10 9. В чем заключаются жанрово-стилистические особенности информации? 355. Как переводится неопределенно-личное местоимение man на русский язык? Поясните на примере. 356. Дайте русские эквиваленты слову: fordern 357. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: носить 358. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. den Handel ausbauen 359. Назовите русский эквивалент: hцhere Ansprьche an die Bank stellen 360. Назовите немецкий эквивалент: отказываться от применения силы 361. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IWF 362. Переведите предложение на русский язык: Die Wдhler interresieren sich immer dafьr, von welchen Prinzipien sich die Kandidaten leiten lassen. 363. Переведите предложение на немецкий язык: Урегулирование многочисленных конфликтов в мире являются новыми вызовами для альянса. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 11 10. Дайте характеристику официально-делового стиля. 364. Как переводится на русский язык перфект? Поясните на примерах. 365. Дайте русские эквиваленты слову: sich erfreuen 366. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: гарантировать 367. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. in Kraft treten 368. Назовите русский эквивалент: Hilfe und Unterstьtzung zusagen 369. Назовите немецкий эквивалент: ожидать от этого региона больших прибылей 370. Дайте полную форму сложносокращенного слова:SPD 371. Переведите предложение на русский язык: Im Mittelpunkt der Gesprдche stehen bilaterale Beziehungen. 372. Переведите предложение на немецкий язык: Финансирование мероприятий по объединению Германии еще больше увеличило неравенство. Зав. кафедрой -------------------------------------------------- Экзаменационный билет по предмету НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА Билет № 12 11. В чем суть трансформации? Какие мотивы для применения трансформаций Вы можете назвать? 373. Как осуществляется перевод временных форм пассива на русский язык? Поясните на примерах. 374. Дайте русские эквиваленты слову: eher 375. Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление 376. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение на русский язык. fest im Sattel sitzen 377. Назовите русский эквивалент: die Erfahrungen aus der eigenen Geschichte 378. Назовите немецкий эквивалент: встретиться на высшем уровне 379. Дайте полную форму сложносокращенного слова: AG 380. Переведите предложение на русский язык: 1875 legte er sein Amt als Staatsschreiber nieder, um sich ganz der Schrifstellerei zu widmen. 381. Переведите предложение на немецкий язык: Дрезден живописно раскинулся по обоим берегам Эльбы. Зав. кафедрой Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 |
ИНТЕРЕСНОЕ | |||
|