реферат бесплатно, курсовые работы
 

речевые стратегии и тактики

предоставление равных возможностей в получении необходимой информации для

обоснования своей позиции;

понимание необходимости конструктивного диалога;

определение общей платформы для дальнейшего сотрудничества;

умение слушать собеседника.

Стратегия речевого поведения - способ (линия) речевого поведения автора

текста, в данной ситуации общения соотносимый с конкретными

коммуникативными целями (обменом информацией и речевым воздействием

отправителя текста на получателя) (Бейлинсон 2005: 15; Иссерс 1999: 57).

Стратегии речевого поведения традиционно делятся на две группы: стратегии

речевого информирования (т.е. стратегии речевого поведения, направленные

на обмен информации между автором и его получателем) и стратегии речевого

воздействия (т.е. стратегии речевого поведения, направленные на

воздействие автора на получателя). Поскольку само речевое воздействие

может быть прямым, косвенным и скрытым, то и стратегии речевого

воздействия можно разделить на стратегии прямого речевого воздействия,

косвенного речевого воздействия и скрытого речевого воздействия. Каждый из

видов стратегий речевого воздействия (стратегии прямого речевого

воздействия, косвенного речевого воздействия и скрытого речевого

воздействия) представлен отдельными типами стратегий.

Так, например, среди стратегий скрытого речевого воздействия выделяют два

типа:

эмотивно-ориентированные стратегии (стратегии, связанные с отправителем

текста);

конативно - ориентированные стратегии (стратегии, связанные с получателем)

(Матвеева 1999: 44).

К первым относятся: стратегия «участия / неучастия коммуникантов в речевом

событии», стратегия «уверенного / неуверенного поведения автора в речевом

событии», стратегия «вероятностного оценивания автором речевого события

как реального / нереального» (Матвеева 1999: 44); стратегия «социального

престижа», направленная на закрепление в речи высокого статуса

коммуниканта (Чигридова, Холодкова 2001: 187 - 191); стратегии «речевого

поведения представителей различных профессиональных групп» (Ленец 1999: 6

- 9); стратегия «согласия / несогласия» (Чуриков 2001: 152-157), стратегия

«эмоционального / неэмоционального речевого поведения отправителя текста»

(Бутусова 2004: 58, 115 - 125). Конативно-ориентированные стратегии -

стратегия «формирования у получателя отношения к речевому событию путем

оценивания», стратегия «удовлетворения / неудовлетворения автором ожиданий

получателя текста», стратегия «акцентирования / неакцентирования автором

элементов высказывания» (Матвеева 1999: 44-45), стратегия «формирования

автором отношения получателя текста к речевому событию путём его одобрения

/ неодобрения» (Куклина 2005: 58 - 71).

Речевые стратегии намечают общее развитие диалога, которое полностью

выявляется только в заключительных репликах, потому что, напоминаем,

правил «управления» разговором нет, и любой параметр прагматических

характеристик речевого общения может оказать существенное влияние на

результат диалога. Кроме того, выбранные рамки стилистики общения диктуют

«сюжетные повороты» разговора и способы выражения. Образное выражение

семиолога Р. Барта: «...в каждом знаке дремлет одно и то же чудовище, имя

которому — стереотип: я способен заговорить лишь в том случае, если

начинаю подбирать то, что рассеяно в самом языке».

Глава 2. Речевые тактики

Стратегия общения реализуется в речевых тактиках, под которыми понимаются

речевые приемы, позволяющие достичь поставленных целей в конкретной

ситуации. К проблемам речевых тактик в последние годы обращается все

больше ученых.

В ситуациях бытового общения действуют одни речевые тактики, в деловой

сфере - другие. Причем речевые тактики разных уровней общения могут, с

определенной коррекцией, взаимопроникать. При речевом воздействии на

различные социальные группы населения следует также выбирать

соответствующие речевые тактики, имея в виду при этом, что ни одна из тех

или иных тактик и является универсальной и эффективной во всех случаях

жизни.

В рассказе А. П. Чехова «Дома» прокурор окружного суда убеждает своего

малолетнего сына в том, что таскать табак нехорошо, а курить вредно.

Интересно проследить, как это делает профессиональный оратор, юрист,

социальное назначение которого как раз в том, чтобы уметь убеждать.

Сначала отец выбирает тактику эмоционального воздействия: « Я тебя не

люблю, и ты мне не сын... » Однако она не действует, поскольку мальчик

точно знает, что он все-таки сын, а родители (которые используют подобную

тактику довольно часто, и ребёнок уже со второго раза улавливает, что это

не так серьёзно, поскольку вскоре последуют заверения в любви) обязаны его

любить, впрочем, как и он их. Кстати сказать, эта тактика оказалась бы

эффективной, если бы речь шла о приёмном (усыновлённом) ребенке.

Тогда прокурор переходит на привычные для него выражения судебной речи,

используя речевую тактику, которую условно можно назвать «закон превыше

всего». Он говорит: «Ты не имеешь права брать табак, который тебе не

принадлежит. Каждый человек имеет право пользоваться только своим

собственным добром». Но и это не действует, отчасти потому, что ребенку

просто-напросто непонятно. В самом деле, игрушка, которую ему подарили, -

его собственное добро? Если да, то почему ее могут у него отобрать в любую

минуту?

Отец пробует убедить мальчика, используя лексику из медицины («Особенно,

же вредно курить таким маленьким, как ты. У тебя грудь слабая ... »),

делая акцент на морально-психологические понятия и т.д. И, несмотря на то,

что всё логически безупречно, сказано доступным и понятным языком,

Положительного результата он не добивается, поскольку дети редко когда

задумываются о своем здоровье. Впрочем, эта тактика возымела бы действие,

если бы речь шла о ребенке, который длительное время и тяжело болен,

измучен болезнью и мечтает о выздоровлении.

Наконец, анализ ситуации, профессиональный и ораторский опыт подсказывают

правильное решение. Ребенок очень любил сказки, которые отец иногда

рассказывал ему перед сном. Сюжеты сказок оказывали влияние на

впечатлительную натуру мальчика. «Слушай, - начал отец ... - В не котором

царстве, в не котором государстве жил-был себе старый-престарый царь.…У

царя был единственный сын, который курил. От курения царевич умер, и царь,

старый и больной, остался без всякой помощи». На мальчика сказка произвела

очень сильное впечатление, и он сказал: «Не буду я больше курить ... ».

При некотором примитивизме сам принцип убеждения речью показан точно. Но

если для данной ситуации эффективной оказалась сказка, то это не означает,

что во всех подобных ситуациях нужно использовать именно такую форму. А

какую именно, должны подсказать два других критерия - логика и психология,

И еще опыт участия в различных ситуациях речевой коммуникации, который

должен целенаправленно накапливать каждый, чья речь является важным

компонентом профессиональной деятельности: педагог, юрист, врач, менеджер

и, разумеется, специалист социально-культурной сферы.

Вот еще сюжет о «собственном добре» и речевой тактике юриста - на сей раз

знаменитого русского адвоката Ф.Н. Плевако. Однажды он защищал старушку,

укравшую чайник. Прокурор, зная силу Плевако, решил парализовать его

защитительную речь и в своей речи начал всячески защищать старушку:

«Бедная старушка, горькая нужда, кража незначительная, подсудимая вызывает

не негодование, а только жалость. Но, увы, собственность священна, всё

гражданское благоустройство держится на собственности, и если позволить

людям потрясать её, то страна погибнет».

Плевако не стал прямо разоблачать демагогию речи прокурора о «священной

собственности» и погибели страны, а предпринял другую тактику: «Много бед,

много испытаний пришлось претерпеть России за её больше чем тысячелетнее

существование ... Двунадесять языков обрушились на нее, взяли Москву. Все

вытерпела, все преодолела Россия, только крепла и росла от испытаний. Но

теперь, теперь ... Старушка украла старый чайник ценою в тридцать копеек.

Этого Россия уж, конечно, не выдержит, от этого она погибнет

безвозвратно».

Старушку оправдали.

Речевую тактику, которая здесь использована, можно назвать «утрирование».

Как уже отмечалось, речевые тактики используются как в монологической, так

и в диалогической речи. При этом стратегической целью их использования

может быть не только убеждение, но и получение максимума информации по

теме общения либо о собеседнике, налаживание контакта с будущим клиентом,

речевое тестирование, позитивная самопрезентация и др.

Речевые тактики выполняют функцию способов осуществления стратегии речи:

они формируют части диалога, группируя и чередуя модальные оттенки

разговора (оценки, мнения, досаду, радость и т. п.). Так, например, в

стратегии отказа в выполнении просьбы может быть тактика: а) выдать себя

за некомпетентного человека (не способного к выполнению этой просьбы); б)

сослаться на невозможность выполнения просьбы в данное время (на

занятость); в) иронии; г) отказа без мотивировки; д) уклониться от ответа,

не обещать ничего определенного; е) дать ясно понять, что не желает

выполнять просьбу. Все эти тактики основаны на некооперативной стратегии

речевого поведения участника общения. Вне зависимости от выбранных

способов выражения согласие достигнуто не будет, инициатора общения ждет

коммуникативная неудача. Один из вариантов такого диалога: (телефонный

разговор)

А. — Оля, здравствуй! —

Б. — Здравствуй, Люда! —

А. — Я хотела с тобой поговорить, когда забирала Андрея из сада, по,

говорят, тебя не было. Кто Алешу забирал? —

Б.—Игорь сегодня рано освободился и рано его взял из сада, сразу после

полдника. А что? —

А. — Нина Ивановна попросила меня сколотить «бригаду» — там в спальне надо

обои переклеить. Пойдем в субботу? —

Б. — Нет, Люд, не пойду. Во-первых, я никогда в жизни этим не занималась,

я не умею клеить обои. Во-вторых, в субботу я работаю. А потом, что там

стряслось, что надо переклеивать? Протечка? —

А. — Да нет, не протечка, просто надо обновить. —

Б. — Я пас. Создавайте «бригаду» без меня. Я и так целый месяц «работала

на благо общества»: шила куклам платья, пальто, шапки. —

А. — Ну, ладно... Ире сейчас позвоню. До встречи. —

Б. — Пока.

Особого рода речевые тактики нужны для установления контакта между

говорящими (фатическое общение). Они основаны на кооперативных стратегиях

и используют большой диапазон тактик для поддержания коммуникативной

заинтересованности собеседников, активизации внимания и пробуждения

интереса к теме разговора и участникам общения. При этом создается

атмосфера разговора, где каждое высказывание имеет особый обертон смысла,

часто используются слова-символы и клишированные конструкции. Так,

например, в полилоге фатического общения с ненаправленными стратегиями

(неопределенными стратегиями) может использоваться тактика привлечения

внимания к себе (ср. речевой прием введения, такой тактики «А я...», «А у

нас...»; детское стихотворение С. Михалкова «А у нас в квартире газ. А у

вас?..»; например, в разговоре о способах приготовления дрожжевого теста

между случайными собеседниками-попутчиками в электричке: «А я обычно

кислое тесто ставлю так...». В таких репликах содержится и заявка на

коммуникативное лидерство.

В спонтанно возникающих беседах, имеющих только конативные цели

(установление речевого контакта), часто повторяются одни и те же тактики,

например, предложение общеинтересной темы (мода, политика, воспитание

детей, погода и т. п.), тактика привлечения внимания и вовлечения в

разговор многих собеседников, тактика эпатирования собеседников через

отрицание привычных схем поведения или отрицание ценностных ориентиров в

данном микросоциуме, направленная на укрепление, роли лидера.

Тактики осуществления определенной стратегии речи несут на себе печать

национальной психологии. Это убедительно показано Е. М. Верещагиным, Р.

Ратмайром, Т. Ройтером на примере анализа речевых тактик «призыва к

откровенности». Так, в русской культуре преобладают прямые призывы к

откровенности без разного рода частиц, смягчающих эти призывы. Кроме того,

ссылка на нравственные нормы, апелляции к высшему нравственному императиву

(к божеству, идеологическим ценностям) характерны для русской культуры.

Например, реплики, реализующие эту тактику: Где же твоя совесть?; С

друзьями надо быть откровенным; Если ты мне не доверяешь, то лучше и не

говорить вовсе; Разве это честно? А еще считаешь себя порядочным

человеком!

В направленных диалогах, информативной стратегии или стратегии побуждения

к действию, обмена мнениями по ряду вопросов с целью принятия решений

широко используются тактики неявного выражения смысла, неявного способа

информирования, неожиданной смены темы.

Использование речевых тактик в диалогическом общении усложнено тем, что

ход диалога не может быть запланирован заранее во всех деталях, как это

возможно при подготовке к монологической речи, потому что неизвестно

речевое поведение собеседника на той или иной стадии развития беседы.

Для специалиста по сервису и туризму, социального работника, референта

руководителя особенно важно умение использовать речевые тактики именно в

диалогическом общении. Вступая в контакт с незнакомым ему человеком в

процессе оказание услуги, он зачастую не знает ни его систему знаний, ни

его социальный статус и т.д. Как сделать диалог плодотворным? Во-первых,

умело использовать разнообразные и уместные речевые тактики, во-вторых,

уметь распознавать речевые тактики собеседника и быстро реагировать на

них.

Если стратегической целью является получение максимума информации, можно

применить речевую тактик «перевоплощение», Эта тактика более характерна

для бытового общения и заключается в том, что говорящий как бы

искусственно устанавливает разрыв в знаниях, перевоплощаясь при этом в

«незнайку», «провинциала», «дилетанта» или даже в «дурачка».

В качестве примера использования тактики «перевоплощения» можно привести

исследование американского специалиста Д. Кингсбери. Расположившись в

центре Бостона, он задавал случайно вы6ранным прохожим - мужчинам вопрос о

том, как пройти к известному всем жителям Бостона универсальному магазину

«Иордан Марш». Находился магазин примерно в шести кварталах от того места,

где стоял Д. Кингсбери.

Всех испытуемых он разбил на три группы. Одним он задавал вопрос так: «Вы

не скажете, как пройти к «Иордан Марш»?» Задавая вопрос другим, сначала

произносил фразу: «Я не здешний». Третьим 6ез всяких предварительных фраз

задавал тот же вопрос, но произносил его с акцентом, характерным для

сельских областей Миссури. Оказалось, что во втором и третьем случаях он

получал более подробные ответы.

Известный голландский ученый, один из основателей лингвистики текста Т.А.

Ван Дейк, исследуя семантические стратегии в диалогах об этнических

меньшинствах (проблема, ставшая за последние годы весьма актуальной в

нашей стране), напротив анализировал речевые ходы (суть - речевые

тактики), которые использовали люди, контактирующие с подобными группами

населения.

С помощью специально разработанного интервью по данному проекту

опрашивались жители разных районов Амстердама. Это позволило Ван Дейку

выделить около 30 ходов в построении речи, выражающей предубежденность.

Например, «предположение», «смягчение», «утрирование», «сдвиг»,

«взваливание вины на другого», «повтор», «приведение примера» и др.

Эксперимент показал, что ходы могут выполнить несколько функций

одновременно. Можно также предположить (и практика их использования это

подтверждает), что они выходят за рамки изучения взаимоотношений с

этническими меньшинствами. В частности, их можно использовать и в деловой

сфере.

Ход «обобщение», по мнению Ван Дейка, используется для того, чтобы

показать, что неблагоприятная информация, только что приведенная или

могущая быть приведенной, например, в случае из жизни, не просто

«случайна» или «исключительна»; тем самым подкрепляется возможное общее

мнение.

Типичные выражения этого хода: «И так всегда», «С этим сталкиваешься на

каждом шагу», «Это без конца повторяется».

«Приведение примера» - ход, показывающий, что общее мнение основано на

конкретных фактах (опыте).

Типичные выражения: «Вот пример», «Например, на прошлой неделе», «Возьмите

нашего соседа. Он ... ».

«Усиление» направлено наилучший или более эффективный контроль за

вниманием слушающего («привлечение внимания»), на улучшение структурной

организации неблагоприятной информации, на подчеркивание субъективной

макроинформации

Типичные выражения: «Это ужасно, что ... », «Это позор, что … ».

«Уступка» дает возможность для условного обобщения даже в случае

привлечения противоречивых примеров либо позволяет продемонстрировать

реальную или воображаемую терпимость и сочувствие, т.е. составляющие части

стратегии положительной самопрезентации.

Типичные выражения: «Среди них попадаются и хорошие люди», «Не стоит

обобщать, но ... », «Голландцы тоже могут так поступать» (последнее

является также ходом «сравнение»).

«Сдвиг» - ход стратегии положительной самопрезентации. Типичный пример:

«Мне-то, в общем, все равно, но другие соседи с нашей улицы возмущаются».

«Контраст» - ход, имеющий несколько функций. Риторическую: привлечение

внимания к участникам отношения контраста (структурирование информации).

Семантическую: подчеркивание положительных и отрицательных оценок людей,

их действий или свойств (часто путем противопоставления МЫ - группы и ОНИ

- группы) - и все ситуации, где прослеживается конфликт интересов.

Типичный пример: «Нам приходилось долгие годы трудиться, а они получают

пособие и ничего не делают», «Нам пришлось долгие годы ждать новой

квартиры, а они получают квартиру сразу же, как только приедут».

Приведем содержание нескольких речевых ходов (тактик), выделенных Ван

Дейком. Специалист социально-культурной сферы может использовать их не

только при работе с этническими меньшинствами, но и вообще при общении с

клиентами. При этом следует отличать просто речь от речевых тактик,

В качестве примера приведем следующую речевую ситуацию:

Руководитель туристской группы: Водитель автобуса Мухамет работал с нами

все дни пребывания в Египте. Он славный парень, отец двоих детей, всегда

был внимателен и отзывчив. Завтра он последний день с нами. Может, мы

скинемся по доллару и поблагодарим его.

Туристы: Ну да, конечно.

Через некоторое время один из туристов подходит к руководителю и говорит:

«Напрасно вы это затеяли. Мне-то все равно, но, но другие очень

недовольны».

Возможны два варианта речевого поведения туриста:

1) это действительно так, и в этом случае разумно было бы обсудить с ним,

как с союзником, создавшееся положение;

2) турист использует тактику «сдвига»: он - хороший, а группа - не очень.

На самом деле ему просто жалко отдавать свой доллар, а мнение группы может

быть совершенно иным.

Что касается сферы делового общения, то специалисты выделяют в ней целый

ряд специфических речевых тактик. Приведем некоторые из них.

«Неожиданность» - использование в речи неожиданной или неизвестной

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.