| |||||
МЕНЮ
| Обычаи и традиции англо-говорящих странembellishments or additions to the handle. Sometimes the handle was enlarged or made rectangular in shape. At other times, filigree was added. The handle was pierced, cutting designs in fretwork or carving in relief were devices to add interest and meaning to the spoon. In this way, symbols were incorporated: hearts, locks, keys, shields, anchors and wheels were favoured themes. A heart or a series of hearts was the most popular expression of love used on spoons. These might be single or entwined to suggest that the boy and his girl would soon feel the same way about each other. As the spoons became more decorative, their utilitarian use ceased altogether and they were used more for display. The heart was also an attractive and convenient device for suspending the spoon on a wall. Indeed, most spoons have a device for hanging them up, indicating that they were decorative rather than functional. Anchors in particular were popular: the suitor has found a berth where he wished to stay. Many lovespoons were the work of seafarers who whiled away the tedium of a voyage by whittling. Besides anchors, ropes and cable designs often appear, as do vessels, steering wheels and various other nautical emblems. Locks (keeping love or a lover safe), keys (unlocking love), miniature cottages and houses are recurrent themes with associations of lovers making a life together. The key may have a triple significance for it may indicate unlocking the door to the heart, it may indicate maturity (reaching 21 and the key to the door theme) or it may mean "let's live in marriage together". Chain links look very difficult to carve and are another development of the whittler's art showing the woodworker's skill. Suggestions are that the links symbolically "link" the sweethearts together in love and possibly matrimony. It must be stressed that many assumptions have been made about the meanings of the motifs which appear on lovespoons. Imagery is always difficult to explain and certain motifs may have had more personal significance for the donor than can be appreciated by the casual observer. Spoons were not mass-produced but made by one individual for another and many relied on personal nuances other than symbols to convey meaning. Some spoons are dated. If the couple eventually marry, they then become a keepsake of the suitor's original interest. Other spoons are personalized either by initials or by an emblem of the occupation or the interests of the donor or donor. Often a carver wishes to incorporate a date, a monogram, a motto, a name or a quotation into a carving. If he wants to keep it a secret, he may work the date or name into the design. Nationalistic emblems such as a daffodil, a leek, the word Cymru or even a dragon are sometimes used, but they are usually to be found on modern spoons. Some spoons are intended to be in the nature of Valentines and to be anonymous. It is difficult to understand, though, that someone who had spent many hours creating such a gift would not want his work to be appreciated. Others are decorated with dual initials, those of the suitor and his lady or with a single initial when we are left to guess whether this represents the donor or the donor. But we must try not to read too much into the minds of the carvers of earlier days. Whatever we think, we cannot help being amazed by the consummate skill of these lovespoon craftsmen. The Welsh National Game Rugby is a form of football. It is named after Rugby School in Warwickshire where it was developed, though the exact date (1823 or later) is in dispute. Rugby is the national game of Welsh team was thought to be the best of the world. The rules of the game are rather complicated but mainly involve the carrying of an egg-shaped ball over your opponents’ line and pressing it firmly on the ground to score a try. A team consists of fifteen players, eight of whom are usually much bigger and heavier than the rest. Their job is to win the ball so that the three-quarters can run forward over the line, trying to avoid the tackles of the opposing team. Often the heavier forwards can be seen pushing together in a scrum, trying to kick the ball backwards. Although the game seems to be similar to American football, the players are not allowed to throw the ball forward. Other point can be won by kicking the ball between the special “H” – shaped goal – posts. When the Welsh side are playing at home at Cardiff Arms Park their supporters often try to encourage them to play better by singing the Welsh National anthem, “Land of My Fathers”. The sound of thousands of Welsh voices singing this famous song usually helps the Welsh side to score another try to win the game. Naturally they are especially pleased when this is against the English! Northern Ireland Northern Ireland, also known as Ulster, is still a part of the United Kingdom. It is made up of six countries: Antrim, Armagh, Down, Fermanagh, Londonderry, Tyrone. One third of the population lives in and around the capital, Belfast. Belfast is also the mast important port and commercial and industrial centre. Some parts of the territory, those that are not close to capital, have remained mainly rural. The Irish population is divided into two groups: the Protestants and the Catholics. The Protestants are of British origin. They are descendants of British settlers who came to Ireland in XVth and XVIIth centuries, during and after the Reformation. The Catholics are mostly natives of Ireland. The Protestants were the majority and dominated the Catholics with strong discrimination. In1968 the Catholics began the movement for equal civil rights. The fightings between the two groups of the population continue to this day. Canada Canada is the second largest country in the world. Only Russia has a greater land area. Canada is situated in North America. Canada is slightly larger than United States, but has only about a tenth as many people. About 28 million people live in Canada. About 80% of the population live within 320 km of the southern border. Much of the rest of Canada is uninhabited or thinly populated because of severe natural conditions. Canada is a federation of 10 provinces and 2 territories. Canada is an independent nation. But according to the Constitution Act of 1982 British Monarch, Queen Elizabeth II of the United Kingdom is recognized as Queen of Canada. This symbolizes the country’s strong ties to Britain. Canada was ruled by Britain completely until 1867, when Canada gained control of its domestic affairs. Britain governed Canada’s foreign affairs until1931, when Canada gained all independence. Canada’s people are varied. About 57% of all Canadians have some English ancestry and about 32% have some French ancestry. Both English and French are official languages of the country. French Canadians, most of whom live in the provinces of Quebec, have kept the language and customs of their ancestors. Other large ethnic group are German, Irish and Scottish people. Native people-American Indians and Eskimos-make up about 2% of the country’s population. 77% of Canada’s people live in cities or towns. Toronto and Montreal are the largest urban areas. Ottawa is the capital of the country. Today, maintaining a sense of community is one of major problems in Canada because of different among the provinces and territories. Many Canadians in western and eastern parts of the country feel that the federal government does not pay enough attention to their problems. 80% of Quebec’s population are French Canadians. Many of them believe that their province should receive a special recognition in the Canadian constitution. History of Canada Canada’s history is an exciting story of development of a vast wilderness into a great nation. Most experts believe that the first people who lived on this land came from Asia about 15000 years ago. They came over a land bridge that once connected Asia and North America. Their descendants are known today as Indians. The ancestors of the Eskimos came to Alaska after them probably about 5000 years ago. In 1497, John Cabot, an Italian navigator in the service of England, found rich fishing grounds off Canada’s south-east coast. His discovery led to the European exploration of Canada. France set up a colony in Eastern Canada in the early 1600’s. Great Britain gained control of the country in 1763, and thousands of Britain emigrants came in Canada. In 1867, the French and English-speaking Canadians helped to create a united colony called the Dominion of Canada. Two groups worked together to settle the country and to develop its great mineral deposits and other natural resources. Canada gained its independence from Britain in 1931. During the middle of 20th century, hard-working Canadians turned their country into an economic giant. Today Canada is a leading producer of wheat, oats, barley. Canada also ranks among the world’s top manufacturing countries, and it is a major producer of electronic power. Throughout its history, Canada has often been troubled by lack of unity among its people. French Canadians, most of them live in the province Quebec, have struggled to preserve their own culture. They have long been angered by Canadian policies based on British traditions. Many of them support a movement to make Quebec a separate nation. People in Canada’s nine other provinces also frequently local needs over national interests. Australia Australia is the only country in the world that also a continent. It is sixth large country and the smallest continent. Australia lies between the South Pacific Ocean and the Indian Ocean. It is situated about 11000 km southwest of North America and about 3200 km southeast of mainland Asia. The name of the country comes from Latin word “australis” which mean southern. The country’s official name is Commonwealth of Australia. The Commonwealth of Australia is a federation of states. Australia has six states-new South Wales, Queensland, South Australia, Tasmania, Victoria and Western Australia. Each state has its government. Australia has two territories-the Australian Capital Territory and the Northern Territory. The capital of the country is Canberra. Australia is a constitutional monarchy like Great Britain. The nation is administered under written constitution. The British monarch, Queen Elizabeth II, is also queen of Australia and country’s head of state. But the queen has little power in the Australian government. She serves mainly as a symbol of long historical tie between Great Britain and Australia. Australia is a member of the Commonwealth of Nations which is an association formed by Britain and some of its former colonies. Australia is a one of the word’s developed countries. Australia has modern factories, highly productive mines and farms, and busy cities. It is the world’s leading producer of wool and bauxite. It also produces and exports large amounts of other minerals and farm goods. Income from the export enables Australian to have high standard of living. The most important trading partners of Australia are Japan and the United States. Святой Георгий или Вильям Шекспир? Национальный праздник англичан – 23 апреля, день святого Георгия, их покровителя. В этот день проходят торжественные церемонии в соборе святого Павла в Виндзоре, а также в некоторых других местных церквах. Но 23 апреля, кроме того, день рождения и день памяти Вильяма Шекспира, и он отмечается намного шире. Центром этого праздника небольшой (20 тысяч жителей) городок Стратфорд на реке Эйвон, где в 1564 году родился поэт. Городок живет памятью о Шекспире круглый год, по сути, он сам – музей, состоящий из десятка «залов»: это дом, где родился поэт, грамматическая школа, где он учился, дома его матери, жены, дочери, дом, где Шекспир провел последние годы жизни, приходская церковь, где он похоронен. И, конечно, Шекспировский центр, Шекспировский институт и Королевский Шекспировский театр. В городе всегда царит оживление. Существуют четкие маршруты экскурсий, открыто множество гостиниц, автостоянок, постоянно идут спектакли. Собственно, вся жизнь города подчинена приему гостей. Но самый главный день в году – 23 апреля. Еще накануне съезжаются оркестры, самодеятельные ансамбли, прибывают послы и дипломаты иностранных государств. Повсюду продаются веточки ароматного вечнозеленого розмарина, которые вставляют в петлицы и носят в знак памяти. Утром организуется прием в Королевском Шекспировском театре. ( Огромное здание из красного кирпича выглядит очень современно, но совсем не нарушает общего патриархального пейзажа – река, невысокие часовни, каменные домишки, разлинованные дубовыми досками; естественно выглядят расположившиеся на траве прямо рядом с театром люди, конечно, если день выдается солнечный.) Из театра в соответствии со строго разработанным ритуалом торжественная процессия следует к дому, где Шекспир провел свои детские годы. В этом доме колыбель, железный обруч – прообраз детского манежа, парта, посуда. Скорее всего будущий гений не пользовался этими вещами, и фраза о «хранимом тепле его рук» прозвучала бы неуместно. И все же создателям музея удалось достичь более или менее достоверной, хотя и слегка приукрашенной, атмосферы, вызвать у посетителей благоговейный трепет. За домом разбит сад, в котором можно встретить цветы и деревья, упоминаемые в произведениях Шекспира. Далее процессия движется мимо грамматической школы, где занятия идут (не прекращаясь!) с шекспировских времен, мимо Шекспировского института, куда съезжаются литературоведы со всего света, мимо дома, где жила, выйдя замуж дочь Шекспира Сюзанна и где родилась его внучка Елизавета. Вот и Стратфордская церковь Святой Троицы, в которой похоронен Шекспир. Он предпочел это место всем другим на земле… Участники процессии возлагают на надгробье поэта цветы, венки, букеты. Таков финал торжества. А кульминацией его является церемония поднятия флагов нации. На центральной улице города на высоких флагштоках развеваются флаги, среди которых вот уже более 60 лет и наш, советский. Вечером всех опять ждет театр. Театральный сезон в Стратфорде длятся восемь месяцев, и зрителям предлагается несколько пьес Шекспира. В репертуаре одного из сезонов пьесы «Генрих Y», «Ричард 111», «Гамлет», «Венецианский купец», «Тщетные усилия любви». У Королевского Шекспировского театра саамы большой коллектив в мире! В самом Стратфорде сейчас есть три филиала по двести мест каждый. В Лондоне у театра еще два помещения, оба в крупном культурном центре Барбикан. Кроме того, Королевский Шекспировский театр много гастролирует. Пьесы Шекспира идут и в других театрах, например в «Русалке», в «Бэнк-сайде». В Редженс- парке в открытом летнем театре можно посмотреть «Сон в летнюю ночь» или «Виндзорские кумушки» на фоне необычных декораций – живых каштанов. Однако самое сильное впечатление оставляет игра актеров в Стратфорде. И зритель, как когда-то автор, выбирает этот городок… Дни, когда едят хаггис Покровителем Шотландии считается святой Андрей, поэтому день святого Андрея – 30 ноября – шотландский национальный праздник. Его отмечают все шотландцы – и в самой Шотландии, и далеко за ее пределами. До Реформации день святого Андрея был религиозным праздником, сейчас он носит светский характер. С утра пораньше все мужское население от мала до велика отправляется на охоту – стрелять зайцев и белок. С честью справившись с этим делом, мужчины не менее отважно расправляются с праздничным обедом, основу которого составляют их охотничьи трофеи. Если же зайцу удается избежать своей печальной участи, неудачливые охотники все равно голодными не остаются: ведь помимо зайчатины в праздничном меню фигурируют и другие блюда. Среди них непременно запеченная баранья голова и традиционный хаггис, тот самый, которому посвятил одно из стихотворений Роберт Бернс. Хаггис – это нечто вроде огромной тефтели из рубленых бараньих легких, сердца и печенки, смешанных с овсяной кашей; смесь закладывают в говяжий рубец и отваривают. Вкус у блюда специфический, к нему нужно привыкнуть, но для шотландца не может быть ничего вкуснее. Дородный, плотный, крутобокий, Ты высишься, как холм далекий, А под тобой поднос широкий Чуть не трещит. Но как твои ласкают соки Наш аппетит! ( Перевод С. Маршака) Если в Англии Шекспир соперничает со святым Георгием и побеждает его по популярности, то в Шотландии аналогичная ситуация: день рождения Роберта Бернса, появившегося на свет 25 января 1759 года, отмечается не менее широко, чем день святого Андрея. В 1802 года в Гриноке, Ренфрюшир, был создан первый Бернсовский клуб. С тех пор возникли и существуют сотни таких клубов, как в Шотландии, так и во многих других странах. Говорят, что, куда бы не занесло шотландцев, 25 января они обязательно раздобудут волынки, приготовят хаггис и будут отмечать день рождения любимого поэта. В Шотландии на Берновский вечер (Burns Night) собираются фермеры и профсоюзные деятели , люди искусства священники, политические деятели и преподаватели университетов. Все они с охотой выказывают свою благодарность бедному эйширскому фермеру, затем скромному акцизному чиновнику – национальному поэту Шотландии, который оставил им богатейшее поэтическое наследие и дал повод собираться в этот январский вечер. Как известно, и англичане, и шотландцы встречались по какому-либо торжественному случаю, сначала едят и пьют, а потом, не на пустой желудок, говорят речи, читают стихи, поют песни, танцуют. Церемония начинается в 7.30 вечера. Все сидят за столом, рядом с каждым – книжечка с песнями Бернса. Президент клуба читает №Заздравный тост»: У которых есть, что есть,- те подчас не могут есть, А другие могут есть, да сидят без хлеба. А у нас тут есть, что есть, да при этом есть чем есть,- Значит нам благодарить остается небо (Перевод С.Маршака) Официантки вносят супницы с горячим петушиным супом с пореем. После того, как суп съеден и тарелки убраны, в воцарившейся почтительной тишине начинают играть традиционные волынки. В зал входит тамбурмажор местного оркестра, за ним шеф-повар с большим хаггисом на серебряном блюде. Вслед за «командиром всех пудингов горячих мира» въезжают на столиках хаггисы поменьше в сопровождении картофельного пюре и толченой репы. Поднимают бокалы за королеву, поют национальный гимн. Потом обязательно провозглашается тост «за вечную память» и следует минута молчания. Звучат патриотические призывы, шутки, песни, стихи самого Бернса и посвященные ему. И опять играют волынки. А заканчивается все песней на слова Роберта Бернса «Старая дружба»: Забыть ли старую любовь И не грустить о ней? Забыть ли старую любовь И дружбу прежних дней?… С тобой топтали мы вдвоем Траву родных полей, Но не один крутой подъем Мы взяли с юных дней. Переплывали мы не раз С тобой через ручей, Но море разлучило нас Товарищ юных дней… И вот с тобой сошлись мы вновь, Твоя рука в моей. Я пью за старую любовь, За дружбу прежних дней!… (Перевод С. Маршака) Что такое айстетвод? 1 марта – день святого Давида, национальный праздник Уэльса, когда многие валлийцы, как мы уже рассказывали, носят в петлицах свою национальную эмблему – нарцисс или порей. Но есть и другой день, имеющий огромное значение для нации. Это главное событие года, его кульминация, напоминание о вечнозеленом древе народной жизни. Национальный айстетвод |
ИНТЕРЕСНОЕ | |||
|