| |||||
МЕНЮ
| Социально-правовая поддержка женщин в Россииуправлении своей страной непосредственно или через посредственно свободно избранных представителей и право равного доступа к госслужбе в своей стране, а также желая уравнять в соответствии с постановлениями Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей Декларации прав человека, положение мужчин и женщин и в отношении обладания и пользования политическими правами, решив заключить конвенцию для этой цели, договорившиеся Стороны согласились о том, что женщинам принадлежит право голосовать на всех выборах на равных с мужчинами условиях без какой-либо дискриминации (ст.1); женщины могут быть избираемы на равных с мужчинами условиях без какой-либо дискриминации, во все установленные национальным законом учреждения, требующие публичных выборов (ст.2); женщинам принадлежит на равных условиях с мужчинами без какой-либо дискриминации, право занимать должности на общественно-государственной службе и выполнять все общественно-государственные функции, установленные национальным законом (ст.3). настоящая Конвенция была открыта для подписания любыми членами ООН, а также любыми другими государствами, получившими приглашение от Генеральной Ассамблеи; подлежит ратификации, и ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю ООН. Любой спор, возникший между любыми двумя или несколькими договорившимися государствами по поводу толкования или применения настоящей Конвенции, который не разрешен в порядке передается по требованию любой из Сторон в этом споре, если они не договорятся о другом порядке его урегулирования, на решение Международного Суда. Несмотря на давность принятия вышеописанной Конвенции, ее статьи применимы и актуальны в современном обществе, олицетворяя собой реализацию принципа равноправия мужчин и стремящихся к независимости от них женщин. 3.2. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин Дискриминация женщин нарушает принципы равноправия и уважения человеческого достоинства, препятствует участию женщины наравне с мужчиной в политической, социальной, экономической и культурной жизни своей страны, мешает росту благосостояния общества и семьи и еще больше затрудняет полное раскрытие женщин на благо своих стран и человечества. В условиях нищеты женщины имеют наименьший доступ к продовольствию, здравоохранению, образованию, профессиональной подготовке и возможностям для трудоустройства, а также к другим потребностям. Государства-участники Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, принятой Генеральной Ассамблеей ООН 18.12.79 г., будучи убеждены, что установление нового международного экономического порядка, основанного на равенстве и справедливости, будет значительно способствовать обеспечению равенства между мужчинами и женщинами, полное развитие страны, благосостояние всего мира, и дело мира требует максимального участия женщин наравне с мужчинами во всех областях; учитывая значение вклада женщин в благосостояние семьи и в развитие общества, до сих пор не получившего полного признания, социальное значение материнства и роли обоих родителей в семье и в воспитании детей, и сознания, что роль женщины в продолжении рода не должна быть причиной дискриминации, поскольку воспитание детей требует совместной ответственности мужчин и женщин и всего общества в целом; признавая, что для достижения полного равенства между мужчинами и женщинами необходимо изменить традиционную роль как мужчин так и женщин в обществе и семье; преисполненные решимости осуществить принципы, провозглашенные в Декларации о ликвидации дискриминации в отношении женщин, и для этой цели принять меры, необходимые для ликвидации такой дискриминации во всех ее формах и проявлениях, согласились о том, что для целей настоящей Конвенции понятие “дискриминация в отношении женщин” означает любое различие , исключение или ограничение по признаку пола, которое направлено на ослабление или сводит на нет признание, пользование или осуществление женщинами, независимо от их семейного положения, на основе равноправия мужчин и женщин, прав человека и основных свобод в политической, экономической, культурной, социальной, гражданской или любой другой области (ст.1). Государства-участники осуждают дискриминацию в отношении женщин во всех ее формах, соглашаются безотлагательно всеми соответствующими способами проводить политику ликвидации дискриминации в отношении женщин и с этой целью обязуются: включить принцип равноправия мужчин и женщин в свои национальные конституции или другое соответствующее законодательство, если это еще не было сделано, и обеспечить с помощью закона и других соответствующих средств практическое осуществление этого принципа; принимать соответствующие законодательные и другие меры, включая санкции там, где это необходимо, запрещающие всякую дискриминацию в отношении женщин; установить юридическую защиту прав женщин на равной основе с мужчинами и обеспечить с помощью компетентных национальных судов и других госучреждений эффективную защиту женщин против любого акта дискриминации; воздерживаться от совершения каких-либо дискриминационных актов или действий в отношении женщин и гарантировать, что госорганы и учреждения будут действовать в соответствии с этим обязательством; принимать все соответствующие меры, включая законодательные, для изменения или отмены действующих законов, постановлений, обычаев и практики, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин; отменить все положения своего уголовного законодательства, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин (ст.2). Государства-участники принимают во всех областях, и в частности в политической, социальной, экономической и культурной областях, все соответствующие меры, включая законодательные, для обеспечения всестороннего развития и прогресса женщин, с тем чтобы гарантировать им осуществление и пользование правами человека и основными свободами на основ равенства с мужчинами (ст.3); принимают все соответствующие меры с целью изменить социальные культурные модели поведения мужчин и женщин с целью достижения искоренения предрассудков и упразднения обычаев и всей прочей практики, которые основаны на идее неполноценности или превосходства одного из полов или стереотипности роли мужчин и женщин, обеспечить, чтобы семейное воспитание включало в себя правильное понимание материнства как социальной функции и признание общей ответственности мужчин и женщин за воспитание и развитие своих детей при условии, что во всех случаях интересы детей являются преобладающими (ст.5). Для пресечения всех видов торговли женщинами и эксплуатации проституцией женщин, государства-участники принимают все соответствующие меры, включая законодательные (ст.6). Содержание статей данной Конвенции равно применимо и к России, например, обеспечение женщинам на равных условиях с мужчинами права голосовать на всех выборах и публичных референдумах и избираться во все публично избираемые органы, участвовать в формулировании и осуществлении политики правительства и занимать госпосты, а также осуществлять все госфункции на всех уровнях госуправления, принимать участие в деятельности неправительственных организаций и ассоциаций, занимающихся проблемами общественной и политической жизни страны (ст.7), обеспечения женщинам возможности на равных условиях с мужчинами и без какой-либо дискриминации представлять свои правительства на международном уровне и участвовать в работе международных организаций (ст.8); равных с мужчинами прав в отношении приобретения, изменения или сохранения их гражданства (ни вступление в брак с иностранцем, ни изменение гражданства мужа во время брака не влекут за собой автоматического изменения гражданства жены, не превращают ее в лицо без гражданства и не могут заставить ее принять гражданство мужа), равных с мужчинами прав в отношении гражданства их детей (ст.9). Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин с тем, чтобы обеспечить им равные права с мужчинами в области образования и, в частности, одинаковые условия для ориентации в выборе профессии или специальности, для доступа к образованию и получению дипломов в учебных заведениях всех категорий как в сельских, так и в городских районах, это неравенство обеспечивается в дошкольном, общем, специальном и высшем техническом образовании, а также во всех видах профессиональной подготовки; доступ к одинаковым программам обучения, одинаковым экзаменам, преподавательскому составу, одинаковой квалификации, школьным помещениям и оборудованию равного качества; устранение любой стереотипной концепции роли мужчин и женщин на всех уровнях и во всех формах обучения путем поощрения совместного обучения и других видов обучения, которые будут содействовать достижению этой цели и, в частности, путем пересмотра учебных пособий и школьных программ и адаптации методов обучения; одинаковые возможности получения стипендий других пособий на образование; одинаковые возможности доступа к программам продолжения образования, включая программы распространения грамотности среди взрослых и программы функциональной грамотности, направленные, в частности, на сокращение как можно скорее любого разрыва в знаниях мужчин и женщин; сокращение числа девушек, не окончивших школы, и разработку программ для девушек и женщин, преждевременно покинувших школу; одинаковые возможности активно участвовать в занятиях спортом и физподготовкой; доступ к специальной информации образовательного характера в целях содействия обеспечению здоровья и благосостояния семей, включая информацию и консультации о планировании размера семьи (ст.10). Настоящей Конвенцией предусматриваются меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области занятости с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин равные права, в частности: — право на труд как неотъемлемое право всех людей; — право на одинаковые возможности при найме на работу, в т.ч. применение одинаковых критериев отбора при найме; — право на свободный выбор профессии или рода работы, на продвижение в должности и гарантию занятости, а также на пользование всеми льготами и условиями работы, на получение профессиональной подготовки и переподготовки, включая ученичество, профподготовку повышенного уровня и регулярную переподготовку; — право на равное вознаграждение, включая получение льгот, на равные условия в отношении труда равной ценности, а также на равный подход в оценке качества работы; — право на соцобеспечение, в частности в случае ухода на пенсию, безработицы, болезни, инвалидности, по старости и в других случаях потери трудоспособности, а также право на оплачиваемый отпуск; — право на охрану здоровья и безопасные условия труда, в т.ч. по сохранению функции продолжения рода; Для предупреждения дискриминации в отношении женщин по причине замужества или материнства и гарантирования им эффективного права на труд государства-участники принимают меры по запрету, под угрозой применения санкций; увольнение с работы на основании беременности или отпуска по беременности и родам или дискриминацию ввиду семейного положения при увольнении; введение оплачиваемых отпусков и отпусков с сопоставимыми социальными пособиями по беременности и родам без утраты прежнего места работы, старшинства или социальных пособий; поощрению предоставления необходимых дополнительных соцуслуг с тем, чтобы позволить родителям совмещать выполнение семейных обязанностей с трудовой деятельностью и участием в общественной жизни, в частности, посредством создания и расширения сети учреждений по уходу за детьми, по обеспечению женщинам особой защиты в период беременности на тех видах работ, вредность которых для их здоровья доказана (ст.11). Что касается планирования размера семьи, то государства-учредители принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области здравоохранения с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин доступ к медобслуживанию (ст.12). Статьей 13 настоящей Конвенции предусматриваются меры для ликвидации дискриминации (Д) в отношении женщин в других областях экономической и социальной жизни с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин равные права, в частности, право на семейные пособия; право на получение займов, ссуд под недвижимость и других форм финансового кредита; право участия в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятиях спортом и во всех областях культурной жизни. В отношении женщин в сельских районах с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин, их участие в развитии сельских районов и в получении выгод от такого развития государствами-участниками принимаются все соответствующие меры (обеспечение права участия в разработке и осуществлении планов развития на всех уровнях, на доступ к соответствующему медобслуживанию, включая информацию, консультации и обслуживание по вопросам планирования размера семьи; непосредственного пользования благами программ соцстрахования; получения всех видов подготовки и формального и неформального образования; организации групп самопомощи и кооперативов для обеспечения равного доступа к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой трудовой деятельности; участия во всех видах коллективной деятельности; на доступ к сельскохозяйственным кредитам и займам, системе сбыта, соответствующей технологии и на равный статус в земельных и аграрных реформах, а также в планах перезаселения земель; пользования надлежащими условиями жизни, особенно жилищными условиями, санитарными услугами, электро- и водоснабжением, транспортом и средствами связи. Настоящей Конвенцией за женщинами признается равенство с мужчинами перед законом (ст.15). Женщинам предоставляется одинаковая с мужчинами гражданская правоспособность т одинаковые возможности ее реализации (в частности, им обеспечиваются равные права при заключении договоров и управлении имуществом, а также равное отношение к ним на всех этапах разбирательства в судах и трибунах); все договоры и все другие частные документы любого рода, имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными; мужчинам и женщинам предоставляются одинаковые прав в отношении законодательства, касающегося передвижения лиц и свободы выбора места проживания и местожительства. Во всех вопросах, касающихся брака и семейных отношений, настоящей Конвенцией предусматриваются все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин, в частности, обеспечение одинаковых прав на вступление в брак; финансовых прав на свободный выбор супруга и на вступление в брак только со своего свободного и полного согласия; одинаковых прав и обязанностей в период брака и при его рождении; одинаковых прав и обязанностей мужчин и женщин, как родителей, независимо от их семейного положения в вопросах, касающихся их детей, во всех случаях интересы детей являются преобладающими; одинаковых прав свободно и ответственно решать вопрос о числе детей и промежутках между их рождениями и иметь доступ к информации, образованию, а также средством, которые позволяют им осуществлять это право; одинаковы права и обязанности быть опекунами, попечителями, доверителями и усыновителями детей или осуществлять аналогичные функции, когда они предусмотрены национальным законодательством, во всех случаях интересы детей являются преобладающими; равных личных прав мужа и жены, в т.ч. права выбора фамилии, профессии и занятости; равных прав супругов в отношении владения, приобретения, управления, пользования и распоряжения имуществом как бесплатно, так и за плату. Обручение и брак ребенка не имеют юридической силы, и принимаются все необходимые меры, включая законодательные, с целью определения минимального брачного возраста и обязательной регистрации браков в актах гражданского состояния (ст.16). Согласно настоящей Конвенции государства- участники обязуются принимать все необходимые меры на национальном уровне для достижения полной реализации признанных в ней прав (ст.25). 3.3. Конвенция о гражданстве замужней женщины Коллизии в праве и практике, относящихся к гражданству, возникают как результат постановлений об утрате или приобретении гражданства женщинами вследствие вступления в брак, расторжения брака или перемены гражданства мужем во время существования брачного союза. В ст. 15 Всеобщей декларации прав человека указано, что “каждый человек имеет право на гражданство” и что “ никто не может быть произвольно лишен своего гражданства”. Учитывая эти факты и ставя перед собой цель в полной мере отразить основные моменты правовой поддержки женщин, в данном подразделе я подетально раскрыла содержание Конвенции о гражданстве замужней женщины, выделяя основные моменты и отражая актуальность рассматриваемых статей. Сотрудничать с ООН, чтобы способствовать всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод для всех без различия пола, договаривающиеся Государства в соответствии с принятой Генеральной Ассамблеей ООН Конвенцией о гражданстве замужней женщины соглашаются, что ни заключение, ни расторжение брака между кем-либо из его граждан и иностранцем, ни перемена гражданства мужем во время существования брачного союза не будут отражаться автоматически на гражданстве жены (ст.1); ни добровольное приобретение кем-либо из граждан каждого договаривающегося Государства гражданства какого-либо другого государства, ни отказ кого- либо из его граждан от своего гражданства не будет препятствовать сохранению своего гражданства женой этого гражданина (ст.2). Иностранка, состоящая замужем за кем-либо из граждан договаривающегося государства, может приобрести, по своей просьбе, гражданство своего мужа в специальном упрощенном порядке натурализации. Дарование такого гражданства может быть объектом ограничений, устанавливаемых в интересах госбезопасности или публичного порядка. Настоящая Конвенция не толкуется как затрагивающая какие-либо законодательства или судебную практику, согласно которым иностранка, состоящая за кем-либо из его граждан, может по праву приобрести, по своей просьбе, гражданство своего мужа (ст.3). О правовой поддержке женщин можно говорить до бесконечности и приводить массу правовых документов, содержащих в себе все соответствующие меры для реализации прав женщин равных с мужчинами. В настоящей главе я уделила внимание лишь трем, по моему мнению, наиболее емкими и, несмотря на давность принятия, актуальным положениям, принятым Генеральной Ассамблеей ООН Конвенции о политических правах женщин (п.3.1), Конвенции о ликвидации Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 |
ИНТЕРЕСНОЕ | |||
|