реферат бесплатно, курсовые работы
 

Ударение в сложных словах немецкого языка

и энклитиками могут быть вспомогательные, модальные, связочные глаголы,

личные и возвратные местоимения, местоимения es и man, модальные частицы, а

также послелоги (например: meiner Meinung nach) и отрицание nicht[13].

Уже из этого перечня можно сделать вывод, что немецкое фонологическое

слово в среднем длиннее русского, а число ударных слогов в немецкой фразе

меньше, чем в русской.

Разумеется, безударность проклитик и энклитик относительна: как

самостоятельные лексические единицы они могут быть ударными при логическом

выделении. Это свойство присуще обоим языкам. Однако в русском простые

предлоги в ряде случаев ударны и без логического выделения, а следующие за

ним полнозначные слова безударны.

Организуя фонологическое слово, ударение создаёт определённую ритмику

речи, обнаруживающуюся в соотношении силы ударных и безударных слогов.

Наиболее очевидно ритмизующая функция обнаруживается у так называемого

второстепенного ударения. Его особенности различаются в немецком и русском

языках в двух основных отношениях.

Во-первых, в немецком языке главное ударение чаще всего бывает первым, а

второстепенное – вторым (это относится как к сложным словам типа

(Hals tuch, так и к производным со слабо ударными суффиксами типа

Ver(schieden heit). При большей или равной ударённости второго элемента по

сравнению с первым обычно реализуются некоторые лексические различия

((blutarm – малокровный; (blut(arm – очень бедный). В русском языке

второстепенное ударение, как правило, бывает первым, а главное – вторым:

(дальневос(точный

(миролю(бивый.

Во-вторых, за редкими исключениями, наличие второстепенного ударения,

как отмечает О.А.Норк[14], является обязательным в немецком сложном слове.

В русском языке многие широкоупотребительные сложные слова (паровоз,

пароход) с малопротяжённым первым элементом второстепенного ударения не

имеют. Более того, наличие второстепенного ударения в русских сложных

словах, согласно Р.И.Аванесову[15], обусловлено не столько их структурой,

сколько книжным характером, то есть причиной стилистической:

ма(шиностро(ение

галь(вано(пластика

(киносце(нарий

Кроме того, как подчёркивает Л.В.Шишкова[16], ритмические тенденции в

производных и многокомпонентных сложных немецких словах вызывает

перераспределение ударения, то есть перенос второстепенного или главного

ударения на другую морфему. Так, например, в слове Ver(kehrsun fall

второстепенным ударением выделяется не слог -un-, а слог -fall, и слог -un-

произносится как безударный.

В ряде сложных и производных слов, особенно в двухкомпонентных, где

число не превышает двух, слоги со второстепенным ударением значительно

ослабляются, а иногда трактуются как безударные, например:

(Handball

(Fahrstuhl

(heilsam.

Теперь очевидна вся важность такого явления в языке как ударение,

связанную прежде всего с его функциями: организующей, семантической и

ритмизующей.

5. Колебания в ударении.

В ходе истории развития языка характер ударения, согласно

М.Г.Кравченко[17], может изменяться в языках, имеющих словесное ударение. В

языках, имеющих словесное ударение, место его в слове не является абсолютно

стабильным. На любом этапе развития языка могут появляться колебания и

изменения в ударении слов. В языке всегда имеется какое-то количество слов

с колеблющимся ударением. Так, в русском литературном произношении

существует и/наче наряду с ина/че, за/перта наряду с заперт/а. Оба варианта

воспринимаются как правильные, и смысл слова не нарушается от переноса

ударения. Такие колебания в месте ударения, т.е. варианты в ударении,

которые не образуют различных слов, имеются и в немецком языке. В некоторых

случаях оба варианта могут считаться орфоэпически правильными, например:

/ausfьhrlich – aus/fьhrlich

/notwendig – not/wendig.

В других случаях один из вариантов считается нелитературным, например,

Nibe/lungen, а другой – орфоэпически правильным: /Nibelungen.

Существование тех или иных дублетов в произношении и ударении, согласно

Р.Р. Каспранскому[18], объяснятся сложностью взаимодействия разных

диалектов, а также отчасти освоением слов иноязычного происхождения.

Справочники по немецкому произношению отмечают, что в речи колебания

места ударения свойственно, например, наречиям и прилагательным на all-,

aller-, aus-, auЯer-, сложным наречиям на fern-, fort-, hier-[19].

Колебания ударения имеют место, как отмечает О.Х. Цахер[20], также в

названиях грамматических категорий на –iv и в производных от них

прилагательных.

Иногда в дублетах обнаруживается лексическая дифференция. Так ее можно

наблюдать в прономинальных наречиях:

da/rauf – /darauf.

В зависимости от контекста указательное значение, свойственное

компоненту da-, может усилиться, что обозначается переносом ударения на

него.

Итак, теперь мы видим, что ударение исторически может меняться. Поэтому

в языке существует достаточно слов с колеблющимся ударением. Причем смысл

некоторых слов от позиции ударения не меняется, других же – может

измениться.

6. Редукция неударенных слогов

Непосредственно со словесным ударением связано также такое явление в

языке, как редукция безударных слогов. Слог, находящийся под ударением,

имеет более четкую и энергичную артикуляцию, чем безударный. Безударный

слог отличается более вялой артикуляцией, а также меньшей длительностью.

Это качество безударного слога принято называть редукцией. Редукция, в

первую очередь, согласно М.Г. Кравченко[21], проявляется в вершине слога –

в гласном звуке, в изменении его качества и количества.

Качественная редукция гласных в той или иной мере присуща всем языкам,

но в некоторых языках она выражена очень сильно. Одним из таких языков

является русский. Так, в русском языке гласный [a], в слове голова [gъl(va]

по мере отдаления от ударного слога становится менее четким приобретает

ы-образный оттенок.

Немецким гласным, как отмечает О.Г. Козьмин[22], свойственна

количественная редукция. Так, долгие гласные в неударенном слоге могут быть

значительно короче, чем в ударном, иногда почти сравниваясь в длительности

с кратким гласным. Однако они не теряют своего качества и сохраняют свой

характер присоединения к последующему согласному.

Некоторое качественное изменение претерпевает гласный в приставках be-,

ge-, в безударных суффиксах –e, -el, -es, -er, -em, - en и в окончаниях.

Этот гласный изображается в транскрипции знаком [э], обозначающим е-

образный звук, который может довольно сильно варьироваться в зависимости от

соседних звуков и иногда даже исчезать в речи.

Учитывая характер редукции гласных в немецком языке, необходимо при

произнесении безударных слогов корня, а также безударных суффиксов и

префиксов (кроме тех, в которых произносится [э] ) артикулировать гласные

четко, следя за ним, чтобы они не изменили своего качества.

М.А. Зыкова[23] считает также, что на так называемые тяжелые суффиксы (-

bar, -sam, -haft, -ung и т.д.) в речи падает легкое дополнительное

ударение. Однако это ударение очень слабое, поэтому при произношении этих

суффиксов достаточно ограничиться их четкой артикуляцией, не допуская

сдвига на них основного ударения в слове.

Итак, исходя из всего вышесказанного, мы можем сделать вывод, что с

ударением тесно связано редуцирование гласных. Наличие такого явления в

немецком языке значительно затрудняет овладение ударением в словах, так как

при произнесении безударных слогов необходимо остерегаться изменения

четкости их артикуляции, изменения их качества. Это доказывает, что

ударение – сложное явление в языке, к овладению которым во всяком случае

нужно подходить со всей серьезностью.

7. Особенности немецкого словесного ударения

В немецком языке, как отмечает Р.М. Уроева[24], ударный слог выделен

сильнее, чем в русском, а в безударных слогах звуки, особенно гласные,

произносятся четче, так как качественная редукция их отсутствует.

В немецком языке, как мы уже отмечали, различают три степени словесного

ударения: главное, второстепенное и нулевое, а в русском только две –

главное и нулевое. Сложные и производные слова немецкого языка имеют обычно

два ударения – главное и второстепенное, главным обычно выделяется первый

компонент сложного слова. В русском языке сложных слов меньше и они имеют

лишь одно ударение на втором компоненте. Многосложные заимствованные слова

в немецком языке часто по ритмическим причинам получают на предударных

слогах второстепенное ударение. В русском языке это явление не наблюдается.

Именно поэтому при работе над немецким словесным ударением следует обращать

внимание на специфику.

8. Трудности при овладении немецким словесным ударением

Рассмотренные особенности фонологического слова и словесного ударения в

немецком и русском языках дают определенные основания для выделения главных

трудностей, с которыми сталкиваются русскоязычные учащиеся при овладении

немецким произношением, в том числе и ударением.

Во-первых, трудно усваивается фиксированный характер немецкого ударения

и его тяготение к началу слова. Особенно многочисленны ошибки при

произношении интернационализмов.

Во-вторых, – и это значительно труднее преодолевается – комбинированный

(динамически-квантитативно-квалитативный) характер русского ударения

переносится на немецкую речь, затрудняя овладение не только немецким

ударением, но и признаком длительности (напряженности) гласных, а также

особенностями их редукции.

В-третьих, достаточно трудны для русских длительные последовательности

безударных слогов в немецком языке (по аналогии с ритмикой русской речи в

них постоянно появляются избыточные ударные слоги), постоянная безударность

некоторых классов слов (наиболее часто отмечается ошибочное ударение

отрицания nicht), особенности немецкого второстепенного ударения.

В последнем случае трудность усугубляется тем, что подлежащий усвоению

круг сложных слов, в основном, исчерпывается бытовой лексикой (слова типа

Tischlampe, Schreibtisch, EЯzimmer), то есть как раз теми единицами, для

которых в русском языке второстепенное ударение нехарактерно.

Интерферирующее влияние оказывает также и различие в месте главного и

второстепенного ударений немецкого и русских языков.

Во всех случаях профилактика и преодоление ошибок является трудоемкой

работой и невозможны без хотя бы минимальных комментариев и разъяснений.

Именно поэтому мною ниже приведены правила ударения в немецких словах с

целью систематизации всех норм немецкого ударения. При этом значительный

упор я сделаю на правила ударения в сложных словах, овладение которыми, как

уже было сказано, вызывает значительные затруднения у учащихся. Это связано

прежде всего с большим разнообразием и вариативностью сложных слов в

немецком языке.

II.Правила словесного ударения в немецком языке

1. Ударение в простых и производных словах

1. В простых словах главное ударение несет первый корневой слог слова:

/abend, /fragen. Однако в словах der Ho/lunder, die Fo/relle, die

Hor/nisse, das Herme/llin, der Wa/cholder главное ударение падает на второй

и третий слог.

2. В производных словах с немецкими приставками главным ударением может

выделяться либо корень слова, либо приставка.

а) Главное ударение падает на корень слова, если перед ним стоит

безударная неотделяемая приставка: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-,

например: be/suchen, ge/winnen.

б) В словах с приставками un- и miss- ударение колеблется. Главным

ударением может быть выделен либо корень слова, либо приставка. В

существительных, прилагательных и причастиях приставка miss- имеет главное

ударение, а корень – второстепенное: /Missver/ stдndnis,

/missver/ standlich.

В глаголах приставка miss- имеет либо главное ударение, если за ней

следует другая приставка, либо второстепенное ударение, если

непосредственно за ней стоит корень глагола. Корень глагола в первом случае

имеет второстепенное ударение, а во втором – главное: /missver/ stehen,

miss/glucken.

Приставка un- часто выделяется главным ударением в прилагательных,

причастиях и существительных: /Un/gluck, /un/lieb.Однако в производных

прилагательных с суффиксами –ig, -lich, -sam, -bar, -haft место главного

ударения колеблется. Приставка un- несет главное ударение, если она

отрицает значение корня. Если же прилагательное употребляется в переносном

значении и приставка имеет усилительное значение, то главное ударение

перемещается на корень слова: /uner/hort – невыслушанный, /uner/hort –

неслыханный. Приставка un- имеет второстепенное ударение, а корень –

главное, если прилагательное без приставки не употребляется:

/unwider/bringlich, / unwider/ legbar.

в) Слова с приставками voll-, hinter-, wieder-, wider-, unter-, ьber-, um-

, durch- имеют колеблющееся ударение. В глаголах с неотделяемой приставкой

и во многих существительных и прилагательных, имеющих переносное значение,

эти приставки имеют второстепенное ударение, а корень – главное:

/vo/llenden – /Vo/llendung – /vo/llendet

В глаголах с отделяемой приставкой и у ряда существительных и

прилагательных, имеющих прямое значение, эти приставки имеют главное

ударение, а корень – второстепенное: /voll/ wertig, /Um/hang.

г) В словах с приставками ab-, an-, auf-, aus-, ein-, mit-, nach-, vor-,

zwischen- главное ударение падает на приставку, а второстепенное – на

корень слова: /ab/geben, /Ab/gabe.

д) В существительных и прилагательных с приставкой ur- главное ударение

падает на приставку, второстепенное – на корень: /ur/ alt, /Ur/enkel.

3. В производных словах с немецкими суффиксами главное ударение несет

начальный корневой слог слова, а суффиксы могут иметь либо

второстепенное, либо нулевое ударение.

Нулевое ударение имеют суффиксы –e, -er, -ler, -ner, -en, -chen с

редуцированным гласным [э]: /Lehrer, /Madchen, /leben.

Второстепенное ударение имеют суффиксы с полным гласным: -bar, -haft,

-heit, -keit, -sam, -sal, -schaft, -tum, -los, -at, -nis, -ung, -ing,

-ling, -lein, -lich: /Frei/heit, /Zeit/ ung.

4. В сложных аббревиатурах место главного ударения определяется в

зависимости от вида аббревиатуры. Наиболее распространенными

аббревиатурами являются буквенные, состоящие из названий букв. Главное

ударение в этих аббревиатурах несет обычно последний слог: LPG

[(elpe:(ge:], BRD [be:,er(de:].

Если сложная аббревиатура образована из начальных букв словосочетаний

(большей частью иноязычных) и содержит гласные, то она в большинстве

случаев произносится как обычное слово и место ударения колеблется: NATO

[/na:to], UNO [/,u:no], но UNESCO [,u/nesko].

5. Ударение в иноязычных словах сохраняется согласно произносительным

нормам того языка, из которого они заимствованы. В наиболее

употребительных словах с течением времени ударение перемещается на

первый слог. Твердых правил места ударения в заимствованных словах в

немецком языке нет, поэтому произношение этих слов надо проверять по

словарю.

Вышеперечисленные правила касались лишь простых и производных слов. Я же

хотел поподробнее остановиться на ударении сложных немецких слов, так как

наибольшее количество ошибок студенты, изучающие немецкий язык, делают в

постановке ударения именно многокомпонентных слов.

2. Ударение в сложных словах

Как уже было сказано ранее, сложные слова имеют в немецком языке два

ударения. В одних группах слов это могут быть ударения разной силы (главное

и второстепенное), в других – равные по силе.

2.1. Сложные существительные

Самую обширную группу сложных слов составляют сложные определительные

существительные с главным ударением на первом компоненте и второстепенным –

на втором:

/Schreib/tisch

/Snell/zug

/Erd/beben.

Компоненты сложного существительного могут состоять как из одной основы,

так и из нескольких основ, например:

/Flugzeug/halle

/Festtags/feuerwerk

/Schulfunk/sendeplan.

В сложных существительных, состоящих из трех основ, часто может

происходить сдвиг ударения, обусловленный ритмическими причинами. Так,

слово Althochdeutsch, составленное из alt + Нochdeutsch, получает обычное

дополнительное ударение на слове deutsch: /althoch/deutsch; такой же сдвиг

может быть в словах

/UrgroЯ/ vater

/Nachmit/ tag.

С другой стороны, в трехчленных сложных словах может наблюдаться перенос

главного ударения на второй компонент, например:

Ober(postdirektor

Haupt(bahnhof.

В некоторых из этих слов ударения может стать нормой, например:

Gene/ ral/leutnant

Gene/ ral/feldmarschall.

Такое же ударение имеют сложные существительные, представляющие собой

застывшие словосочетания:

/Tauge/ nichts

Ver/gissmein/ nicht.

Итак, в двухкомпонентных сложных существительных главное ударение

падает на корень определяющего слова, стоящего, как правило, на первом

месте, а второстепенное – на корень определяемого, находящегося на втором

месте:

/abend/ brot

/Mond/ licht.

Но бывают случаи, когда определяющий компонент сложного

существительного перемещается на второе место, главное ударение при этом

сохраняется на нем:

Jahr/hundert

Jahr/zenht

Jahr/tausend

Nord/ost, Nord/west

Sud/ost, Sud/west.

Трехкомпонентные сложные существительные обычно имеют главное ударение

на первом компоненте, второй произносится как безударный, а второстепенное

ударение падает на третий компонент:

/Fallschirm/ springer.

Но, как отмечает О.А. Норк[25], твердые правила распределения ударения в

многокомпонентных сложных существительных не могут быть даны, так как

главное ударение может стоять и на среднем компоненте: /Kinder/wochen/

heim.

Что же касается сложных слов-сдвигов, часто сохраняется ударение

словосочетания, главное ударение несет второй компонент: Lebe/wohl. Однако

у некоторых сдвигов возможно главное ударение на первом компоненте:

/Blinde/ kuh, либо колеблющееся ударение:

/Lange/weile -/Lange/weile.

2.2. Сложные прилагательные

В сложных прилагательных главное ударение, как правило, падает на первый

компонент, а второстепенное – на второй:

/sekunden/lang, /alt/deutsch, /alt/modisch

но: alt/englisch, alt/indisch.

Р.М. Уроева[26] также отмечает, что многокомпонентные сложные

прилагательные, в которых начальный компонент выражает усиление или

сравнение, имеют два ударения (или больше) равной силы. Такое ударение

называется равновесным:

/tauben/ grau

/muck/mдuschen/stil.

Равновесное ударение имеют также сложные прилагательные сочинительного

типа:

/rot/gelb.

2.3. Сложные глаголы

Сложные глаголы несут главное ударение на первом компоненте, а

второстепенное - на втором:

/kennen/ lernen

/heim/ kehren

/kalt/ stellen

В некоторых сложные глаголах первая часть не отделяется, но ударение

распределяется также, как и при отделяемой первой части:

/mut/ maЯen -/mut/ maЯte -ge/mut/ maЯt

Как отмечает М.Г.Кравченко[27], в глаголе /lieb/kosen ударение

колеблется: первая часть может быть слабо ударенной: / lieb/ kosen.

Главное ударение на второй части имеют несколько сложных глаголов,

например:

/ froh/locken, /will/fahren/offen/baren

2.4. Ударение в сложных наречиях

Большинство сложных наречий, согласно О.Г. Козьмину[28], имеют только

одно ударение, которое обычно падает на второй компонент:

hin/auf, her/ab, ьber/all

so/fort, unter/wegs, ьber/haupt.

В наречиях со вторым компонентом –seits, -so, -wдrts, -halb и в некоторых

других также только одно ударение. Оно падает всегда на первый компонент:

/abseits, /damals, /deshalb.

Иногда ударение может колебаться:

/keinesfalls - keines/falls, /grцstenteils – grцsten/teils

Согласно М.Г. Кравченко[29], сложные наречия с полусуффиксами -weise и

-maЯen имеют главное и дополнительное ударения:

/ausnahms/weise, /folgender/maЯen.

В сложных наречиях с первым компонентом -da ударение падает на второй

компонент:

da/mit, da/rum.

Но при усиленном указательном значении ударение может падать и на первый

компонент:

/dazu, /danach.

2.5. Ударения в сложных числительных

В сложных числительных обычно все компоненты одинаково сильно ударяемы,

например:

/vier/hundert/zwцlf.

Hо в зависимости от замысла говорящего, один из компонентов может

получать главное ударение, например:

Er ist vierund/dreiЯig (nicht vierund/zwanzig) Jahre alt.

При счете главное ударение получает первый компонент:

/einunddreiЯig, /zweiunddreiЯig

2.6. Ударение в вопросительных местоимениях

Вопросительные местоимения, согласно Р.М. Уроевой[30], имеют только одно

ударение. Оно падает на второй компонент, например:

wo/rauf, wes/halb, wa/rum.

7. Ударение в сложных словах, состоящих

из числительного и существительных

Для ударения в сложных словах, состоящих из числительного и двух

существительных, действуют очень сложные правила, согласно которым ударение

получает либо числительное, либо существительное. Но как правило, главное

ударение получает первое существительное, например:

Sieben/meilenstiefel, Drei/zimmerwohnung, Hundert/meterlauf

но: /Eintagsfliege, /Dreibettzimmer.

2.8. Ударение в сложных именах собственных

В сложных именах собственных и географических названиях место ударения

может быть различным. В одних словах оно падает на первый компонент

сложного слова, в других – на второй:

/Tempelhof, Schar/lottenburg, /Elberfeldt, Saar/brucken, /Schonefeld,

Heil/bronn

В названиях, состоящих из многих слов, главное ударение стоит обычно на

последнем слове: /Schleswig-/Holstein, /Sachsen-/Anhalt, /Sachsen-/Coburg-

/Gotha..

Иногда справочники указывают на возможность произнесения двойных

географических названий c равновесным ударением. Так, “Wцrterbuch der

deutschen Aussprache” (Leipzig 1969) дает ударение /Baden-/Baden, а словарь

“Der groЯe Duden. Aussprachewцrterbuch” (Mannheim 1962) - (Baden-(Baden.

В названиях типа Karl-Marx-Stadt и в существительных типа Sieben-Punkt-

Programm различаются определяющая часть, которая несет главное ударение, и

определяемая часть, несущая дополнительное ударение. Определяющая часть

представляет собой словосочетание, в котором второй член несет более

сильное ударение.

2.9. Ударение в междометиях

Междометия, которые чаще всего бывают двусложными, получают ударение

обычно на последнем слоге, например:

hoi/ ho

tra/ra

olla/la

Все изложенные выше правила являются основными правилами ударения в

немецком языке. Однако может встретиться целый ряд слов, особенно имен,

названий, заимствований, где место ударения неясно. Поэтому в трудных

случаях следует все-таки пользоваться справочниками и словарями по

немецкому произношению.

Заключение

Итак, в своей работе я охарактеризовал ударение в слове как явление в

языке, а также определил основные правила постановки словесного ударения в

немецком языке. Я считаю, что люди, изучающие немецкий язык, должны также

владеть и основами правильного ударения в словах. Ведь именно от ударения

зависит смысл слова. Если, например, перенести ударение с первого слога на

второй в слове Hefte - то значение потеряется, а слово для носителя

немецкого языка будет лишь непонятным набором звуков. Именно поэтому крайне

важно знать основные правила постановки ударений в словах, чтобы просто-

напросто быть понятым и понимать.

И.Л. Бим[31] разработала целый комплекс упражнений вкупе с методическими

принципами, имеющие своей целью тренировку в постановке немецкого ударения.

При этом она особое внимание уделила сложным словам, которые являются

характерным признаком именно немецкого языка. И.Л. Бим подчеркивает особую

важность именно упражнений на тренировку ударений в немецких сложных

словах, так как именно ударение в таких словах вызывает значительные

трудности у изучающих немецкий язык. И это не случайно, ведь в русском

языке существует не так много многокомпонентных слов, и к тому же

существуют значительные различия в месте главного и второстепенного

ударений в сложных словах немецкого и русского языков.

На самом деле, существует большое количество практических пособий по

фонетике[32] [7;11], в которых мы можем найти много упражнений по

тренировке и корректировке постановки ударения в сложных словах. Главное,

чтобы учителя придавали большое значение таким занятиям, чего, как правило,

в школах совсем не наблюдается. Именно поэтому, придя в университеты

учиться, студенты выясняют, что правилами ударения в немецком языке они

совсем не владеют – и приходится наверстывать упущенное.

А ведь человек, изучающий немецкий язык, который хочет быть понятым и

хочет понимать речь носителя языка, должен быть грамотен не только

лексически и грамматически, но и фонетически, что, естественно,

подразумевает знания правил немецкого словесного ударения. Только в этом

случае студент может с полным правом сказать, что он немецким языком

владеет.

Список используемой литературы

1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка.

Сопоставительная типология немецкого и русского языков: Учебник

для ВУЗов.-М.: Владос, 2001.

2. Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка.

- М.,1956.

3. Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней

школе: Проблемы и перспективы: Учебное пособие для студентов

педагогических институтов по специальности «Иностранный язык». –

М.: Просвещение, 1998.

4. Зеленецкий А.Л., Монахов П.Ф. Сравнительная типология немецкого и

русских языков: Учебное пособие для студентов педагогических

институтов по специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение,

1983.- с.55-61.

5. Зыкова М.А. Ударение в сложном существительном в немецком языке//

Вопросы филологии, 2 выпуск – изд-во Ленинградского института,

1969. – с.80-90

6. Каспранский Р.Р. Теоретическая фонетика. (Курс лекций для студ.

факультетов и отделений немецкого языка). – Горький, 1973.

7. Козьмин О.Г., Сулемова Г.А. Фонетика немецкого языка: Практический

курс. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по

специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1982.

8. Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке.

Пособие для студентов педагогических институтов. – Л.:

Просвещение, 1973 – с. 7-33.

9. Крушельницкая К.Г. и др. Очерки по сопоставительной грамматике

немецкого и русского языков. – Изд-во литературы на иностранных

языках. – М., 1961.

10. Линднер В.Б. Практическая фонетика немецкого языка. Пособие для

учителей средней школы. – М.: Учпедгиз, 1951.

11. Миловидова Р.В. Вводно-коррективный фонетический курс немецкого

языка. – М.: Высшая школа, 1967.

12. Никонова О.Н. Ударение в немецком языке. Сб. памяти академика Л.В.

Щербы. – Л.. 1951.

13. Норк О.А., Адамова Н.Ф. Фонетика современного немецкого языка.

Нормативный курс (для институтов и факультетов иностранного

языка). Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 1976.

14. Норк О.А., Милюкова Н.А. Фонетика немецкого языка. Практическое

пособие для учителей средней школы. – М., Просвещение, 1976. – с.

49-56.

15. Уроева Р.М., Кузнецова О.Ф. справочник по фонетике и грамматике

немецкого языка. – 3-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 1985 ( на

нем. яз.) – с. 29-36

16. Цахер О.Х. Фонетика немецкого языка (теоретический курс нем. яз.)

– Просвещение – Ленинград, 1969.

17. Шишкова Л.В. и др. Вводный фонетический курс нем. яз. Для фак-тов

и пед. ин-тов ин. яз. – Л.: Просвещение, 1977.

18. Немецко-русский (основной) словарь: 5-е изд., стереотипное – М.: Рус.

яз., 1998 – 1040 с.

-----------------------

[1]Норк О.А., Милюкова Н.А. Фонетика немецкого языка. Практическое пособие

для учителей средней школы. – М., Просвещение, 1976. – с. 49-50.

[2] Никонова О.Н. Ударение в немецком языке. Сб. памяти академика Л.В.

Щербы. – Л.. 1951. – С.32.

[3] Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для

студентов педагогических институтов. – Л.: Просвещение, 1973 – с.10-11.

[4] Уроева Р.М., Кузнецова О.Ф. справочник по фонетике и грамматике

немецкого языка. – 3-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 1985 ( на нем. яз.)

– с. 29-31

[5] Норк О.А., Адамова Н.Ф. Фонетика современного немецкого языка.

Нормативный курс (для институтов и факультетов иностранного языка). Учебное

пособие. – М.: Высшая школа, 1976. – С.24.

[6] Каспранский Р.Р. Теоретическая фонетика. (Курс лекций для студ.

факультетов и отделений немецкого языка). – Горький, 1973. – С.48

[7] Крушельницкая К.Г. и др. Очерки по сопоставительной грамматике

немецкого и русского языков. – Изд-во литературы на иностранных языках. –

М., 1961. – С.87

[8] Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для

студентов педагогических институтов. – Л.: Просвещение, 1973 – с.17.

[9] Норк О.А., Адамова Н.Ф. Фонетика современного немецкого языка.

Нормативный курс (для институтов и факультетов иностранного языка). Учебное

пособие. – М.: Высшая школа, 1976. – С.56.

[10]Норк О.А., Милюкова Н.А. Фонетика немецкого языка. Практическое пособие

для учителей средней школы. – М., Просвещение, 1976. – с.56.

[11] Зеленецкий А.Л., Монахов П.Ф. Сравнительная типология немецкого и

русских языков: Учебное пособие для студентов педагогических институтов по

специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1983.- с.60.

[12] Зыкова М.А. Ударение в сложном существительном в немецком языке//

Вопросы филологии, 2 выпуск – изд-во Ленинградского института, 1969. –

с.81.

[13]Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная

типология немецкого и русского языков: Учебник для ВУЗов.-М.: Владос, 2001.

– С.138.

[14] Норк О.А., Адамова Н.Ф. Фонетика современного немецкого языка.

Нормативный курс (для институтов и факультетов иностранного языка). Учебное

пособие. – М.: Высшая школа, 1976. – С.27.

[15] Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературного языка. -

М.,1956. – С.64.

[16] Шишкова Л.В. и др. Вводный фонетический курс нем. яз. Для фак-тов и

пед. ин-тов ин. яз. – Л.: Просвещение, 1977.

[17] Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие

для студентов педагогических институтов. – Л.: Просвещение, 1973 – с.47.

[18] Каспранский Р.Р. Теоретическая фонетика. (Курс лекций для студ.

факультетов и отделений немецкого языка). – Горький, 1973. – С.52.

[19] Миловидова Р.В. Вводно-коррективный фонетический курс немецкого языка.

– М.: Высшая школа, 1967. – С.67.

[20] Цахер О.Х. Фонетика немецкого языка (теоретический курс нем. яз.) –

Просвещение – Ленинград, 1969. – С.146.

[21] Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие

для студентов педагогических институтов. – Л.: Просвещение, 1973 – с.13.

[22] Козьмин О.Г., Сулемова Г.А. Фонетика немецкого языка: Практический

курс. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по

специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1982. –С.75.

[23] Зыкова М.А. Ударение в сложном существительном в немецком языке//

Вопросы филологии, 2 выпуск – изд-во Ленинградского института, 1969. –

с.81.

[24] Уроева Р.М., Кузнецова О.Ф. справочник по фонетике и грамматике

немецкого языка. – 3-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 1985 ( на нем. яз.)

– с.36.

[25] Норк О.А., Милюкова Н.А. Фонетика немецкого языка. Практическое

пособие для учителей средней школы. – М., Просвещение, 1976. – с.56.

[26] Уроева Р.М., Кузнецова О.Ф. справочник по фонетике и грамматике

немецкого языка. – 3-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 1985 ( на нем. яз.)

– с.33

[27]Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие для

студентов педагогических институтов. – Л.: Просвещение, 1973 – с.15.

[28] Козьмин О.Г., Сулемова Г.А. Фонетика немецкого языка: Практический

курс. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по

специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1982. – С.23.

[29] Кравченко М.Г. и др. Ударение и интонация в немецком языке. Пособие

для студентов педагогических институтов. – Л.: Просвещение, 1973 – с.29.

[30] Уроева Р.М., Кузнецова О.Ф. справочник по фонетике и грамматике

немецкого языка. – 3-е изд., испр. – М.: Высшая школа, 1985 ( на нем. яз.)

– с. 31.

[31] Бим И. Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе:

Проблемы и перспективы: Учебное пособие для студентов педагогических

институтов по специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1998.

[32] Козьмин О.Г., Сулемова Г.А. Фонетика немецкого языка: Практический

курс. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по

специальности «Иностранный язык». – М.: Просвещение, 1982.

Страницы: 1, 2


ИНТЕРЕСНОЕ



© 2009 Все права защищены.